Переезд в Японию

Попытки найти работу в Японии я начал предпринимать достаточно давно, преследуя две цели: одна — попробовать поработать заграницей, а вторая — работать в команде с профессионалами в различных областях IT. Первые попытки закончились без намёка на успех. Практически везде нужно было знание японского языка хотя бы на среднем уровне. А в тех редких случаях, когда этого не требовалось, мне, по каким-то причинам, не удавалось достучаться до HR этих компаний. Тогда я забросил эту мысль, но, в то же время, создал профиль на LinkedIn и старался поддерживать профиль в актуальном состоянии. Спустя несколько лет ситуация изменилась.

image

Поиск работы


В моем случае LinkedIn оказался единственным инструментом, с помощью которого я мог добраться хотя бы до интервью. В тот момент, когда я вернулся к поискам (начало 2015-го), на сайте уже было достаточно много IT-вакансий в Токио без требований к знанию японского. Как выяснилось позже — это был новый тренд по привлечению специалистов из-за границы.

Я нашёл вакансию, которая мне была интересна, перешел по ссылке, заполнил анкету, записал видео-интервью и на какое-то время забыл обо всём этом, т.к. не расчитывал, что мне кто-то ответит. Но мне ответили.

Собеседование


Пригласили на собеседование по скайпу. Всего их было 4 или 5 и только одно из них техническое. На остальных же мне казалось, что интервьюер именно я. Мне рассказывали о компании, проектах, работе, а я задавал вопросы. В итоге за время этих интервью (которые заняли около 2-х месяцев) я познакомился с кем-то из HR, своим будущим менеджером, почти всеми членами команды и с менеджером L2 (один из executive). Т.е. ещё даже не зная наймут ли меня, я уже знал всех тех, с кем мне предстоит работать. Мне это показалось чем-то невероятным.

Т.к. английский не мой родной и никаких сертификатов у меня нет, перед вторым или третьим интервью мне прислали ссылку на онлайн тест (Versant). Набор 50-ти баллов был условием для перехода на следующий этап. Это, пожалуй, был самый волнительный момент. Мне не приходилось помногу общаться на устном английском, а Versant — это не просто устный тест, он ещё и проверяется «роботом».

Перед последним интервью мне пристали две книги на английском языке, которые мне необходимо было прочитать и написать два небольших эссе. Я не знал как писать эссе, в итоге я просто написал свои мысли на темы, затронутые в книгах.

Про зарплату


Желаемую зарплату я указал в анкете ещё в самом начале и больше она не обсуждалась. Приблизительно туже цифру я и получил в офере плюс полугодовые бонусы. Насколько я понял, зарплаты обсуждают редко и дают то, что запросил. Тонкость в том, что чем больше запрос, тем больше вероятность отказа на одном из этапов. Это, можно сказать, рулетка, т.к. порог зависит от многих условий, включая бюджет команды или проекта.

Я в своих расчётах исходил из того, сколько мне хватит для нормальной (в моём понимании) жизни в Токио с семьёй. При расчётах стоит иметь в виду, что внутри компании зарплата обычно растёт небыстро и не зависит от занимаемой роли.

Виза


Про визу писать практически нечего. Получил документы, сдал в посольство, подождал и получил визу. Получение документов из Японии на супругу с ребёнком (dependent visa) может занять несколько больше времени (до 3-х месяцев), чем на нанимаемого специалиста.

Переезд


Компания предложила несколько риелторских агентств. Мы начали переписываться с одним из них и выбрали несколько вариантов квартир (предварительно погуляв по Google Street View). Я приехал первым (визы для семьи ещё не были готовы) за неделю до начала работы, остановился в хостеле и начал ездить смотреть выбранные квартиры. Где-то через 2 недели заселился в одну из них.

Есть интересный момент касающийся компенсации за переезд. Компенсация рассчитывается заранее и указывается в офере в качестве бонуса. Выплачивается этот бонус по окончанию второго (если я правильно помню) месяца работы.

Работа


То, что делала моя новая команда охватывало значительно больше областей, нежели системное администрирование, которым я занимался ранее. У нас был свой проект, в котором мы отвечали за всё: архитектуру, разработку, поддержку и даже продвижение. Для меня это было невероятно. Происходящее было похоже на бесконечный стартап. Большое количество креатива и челенджей каждый день. Из того, с чем мне нужно было работать я знал практически ничего, и только неплохое знание Linux позволило мне начать вникать.

Три месяца у меня длился испытательный срок, который был скорее формальностью. На этот срок мне был назначен ментор, который ставил мне задачи и помогал со сложными вопросами. Так же в течении этого срока мне нужно было сдать ещё один тест по английскому (TOEIC IP, достаточно простой).

В нашей команде есть менеджер (решающий в основном организационные вопросы и оказывающий всю возможную поддержку команде) и тимлид (или техлид). Никаких разграничений касательно того кто и что делает у нас нет. Работает это примерно так: где-то раз в полгода мы собираем идеи, расставляем приоритеты, оформляем их в новые проекты и закрепляем (обычно волонтерски) каждый из них за одним из членов команды как за ответственным. Работать над проектом, при этом, может кто угодно из команды. Затем проекты разбиваются на задачи, и кто-то берётся (обычно волонтерски) эти задачи делать. Вся эта система нестрогая и время от времени мы меняем те или иные правила, если замечаем, что что-то уже не работает или находим более эффективные способы работы.

Два года спустя


Оглядываясь в прошлое, кажется, что мне невероятно повезло с командой, менеджером и, возможно, компанией, в которую я попал. За два года работы здесь я получил опыт и знания (и не только технические) сравнимые с предыдущими десятью и, похоже, это далеко не конец.

Семья чувствует себя здесь хорошо. Сын (4 года) пошёл в сад полгода назад и уже вовсю говорит по-японски.

image

© Habrahabr.ru