Микрообучение при просмотре фильмов на английском языке. Это возможно?

c3ead2e801baa921e98c475c48cc46a1.jpg

Для начала, давайте рассмотрим концепт микрообучения. В принципе, здесь всё просто: вам нужно отработать навык — вы дробите его на более мелкие кусочки и отрабатываете по кусочку за один раз. Микрообучение также подразумевает, что человек занимается не стандартно, по 45 — 60 минут два раза в неделю, а, например, по 10 — 15 минут ежедневно, что для многих взрослых студентов более удобно. 

Я возьму аудирование. На занятии с учебником преподаватель берёт стандартное аудио, начитанное актёрами с достаточно медленной понятной речью. Вы проходите несколько этапов:

  1. Pre-listening

Сюда, как правило, входят упражнения на prediction:  

  • описать и проанализировать картинку, которая связана с темой аудирования,  

  • ответить на пару вопросов по теме,  

  • предсказать содержание аудио по теме, ключевым словам, части аудио

Таких упражнений довольно много, я перечислила то, что я вижу чаще всего. 

  1. Listening for  a gist

 Здесь, как правило, вы проверяете, верны ли ваши предположения или отвечаете на 1 — 3 вопроса по основному содержанию. 

  1. Listening for detail

На этом этапе вы слушаете аудио ещё раз. Ваша задача услышать больше информации. Чтобы проверить ваше понимание, вы можете:

  • ответить на 5 — 7 вопросов по деталям в тексте;

  • решить правдивы или нет утверждения по тексту;

  • поставить картинки в правильном порядке и т. д. 

А теперь посчитайте, сколько времени вы на это всё потратили. По моему опыту на это уходит минимум 40 — 50 минут (правда, мы обычно ещё и обсуждаем идеи из аудио, высказываем свою точку зрения). А в итоге?  

Проверили ли вы понимание текста после такого сета упражнений? Конечно же да. Прокачали ли вы своё аудирование? Не совсем. Вы поняли, о чем текст, вы можете его в общих чертах пересказать, вы ответили на кучу вопросов по нему. 

А вы проанализировали речь говорящего? Его акцент? То, как он связывает слова между собой? Его интонацию? Скорее всего, нет. 

Даже, если дальше вы будете работать с лексикой и грамматикой, эти микронавыки так и остались где-то на задворках обучения, чисто как побочный эффект. 

Нет, я не говорю, что тот сценарий, что я только что описала не имеет право на существование — навык понимания в общем и в деталях очень важен, иначе, как вы общаться собираетесь?  

Но, когда вы выйдете из класса и окажетесь на улице со всем разнообразием connected speech, акцентами, elision,   glottal stops, вы рискуете потеряться во всём этом. 

Вот здесь и выходит на первый план микрообучение с использованием аутентичных видео. Если вы занимаетесь, например, по 10 — 15 минут ежедневно, то за неделю вы сможете:

  • проверить понимание кусочка фильма или короткого трейлера;

  • взять ключевую лексику оттуда и прослушать её в видео;

  • взять ключевую грамматику, прослушать её и потренировать;

  • сделать упражнения на аудирование: вставить слова, выбрать правильный вариант из одинаково звучащих слов (это моё любимое — не важно, какой у вас уровень, всё равно попадётся что-то, что придётся слушать несколько раз), декодировать фразы (то есть прослушать и записать, что они говорят дословно);

  • поработать над произношением с помощью shadowing (вы слушаете фразу и повторяете за говорящим, стараясь максимально скопировать его произношение). 

Для работы над пониманием быстрой речи, акцентов нужно брать именно аутентичные видео с нейтивами, смотреть их несколько раз, постепенно усложняя задания. Если вы хотите делать это самостоятельно, то:

  1.  Возьмите кусочек видео максимум на 5 минут;

  2. Проверьте понимание (для этого можете сравнить его с версией, дублированной на русский) 

  3. Прослушайте его снова, выписывая ключевые слова

  4. Проделайте так несколько раз, пока не напишете текст из видео полностью

  5. Проверьте ваш текст на грамматику

  6. Сравните свой текст со скриптом

  7. Прослушайте видео со скриптом, обращая внимание на то, как говорящий сливает слова, «проглатывает» неударные слоги и целые слова

  8. Прочитайте скрипт за говорящим, копируя его скорость, манеру произношения, интонацию

  9. Запишите себя, может быть несколько раз, пока ваша речь не будет максимально похожа на речь говорящего. 

Делайте по 1 — 2 задания из предложенных в день (не надо делать это всё одним куском — вы очень быстро выдохнитесь).

Если заниматься этим регулярно, то эффект не заставит себя ждать — вам будет легче понимать окружающих, так как вы на себе прочувствуете эти особенности. 

Если вам интересно работать с аутентичными видео, фильмами, но вам всё же нужна помощь преподавателя (элементарно, чтобы получить фидбек по вашему shadowing или более подробные объяснения, разнообразные упражнения), то приглашаю вас в свой блог на Boosty. Сейчас у меня идёт бесплатная неделя по фильму Dune Part One. Я его только начинаю, и мне очень нужен фидбек, поэтому я его открыла до 22.07. 

Вот здесь ссылка

© Habrahabr.ru