В России отменяют обязательное дублирование сообщений на английском
Дублирование важной информации на английском на указателях в общественных местах стало необязательным. Данная инициатива принадлежит Минтрансу РФ, передает «Коммерсантъ».
Раньше перевозчик был обязан оповещать граждан одновременно на двух языках: русском и английском. Например, так дублировались объявления на станциях в метро. Также на английском дублировали надписи «Выход», «Вход», правила посещения, цену проезда и прочую информацию.
Больше от перевозчиков не требуют обязательного дублирования. Речь идет о дублировании оповещений в метро, на канатных дорогах, на фуникулерах и монорельсах. Скорее всего, часть надписей и предупреждений на английском останутся из-за нежелания перевозчиков что-то менять, но в большинстве мест сообщения на английском пропадут. Так в стране станет меньше зарубежного языка.
Зачем это нужно
По данным Минтранса, россияне сами попросили убрать английский с их глаз. Якобы в такой социально-политической ситуации в стране негоже использовать «чужой язык».
Еще данное решение объясняют тем, что дополнительное информирование на английском мало кому полезно — это лишь шум, который создает «информационную нагрузку на пассажиров». Плюс в России сейчас мало иностранцев. Всему виной пандемия, объясняют в ведомстве.
Мы сравнительно недавно сделали эту систему информирования, затратив немалые деньги. Зачем ее сейчас убирать? В город ездят туристы, являющиеся носителями английского языка. Язык широко распространен, а мы гостеприимны. Конечно, если будет директивное указание все снять и оставить только на русском, мы подчинимся. Но до маразма доходить не стоит.
Олег ЯушевДиректор «Нижегородского метро»
Директор «Нижегородского метро» Олег Яушев сообщил, что никто из жителей Нижнего Новгорода не жаловался на английский дубляж в метро и убирать его в городе не планируют.