Сайт дня: Lyrsense - о чём поют иностранцы

Сегодня сайтом дня объявляется проект Lyrsense, на котором можно узнать перевод песен на иностранных языках. Это главный конкурент культового проекта Лингво-лаборатории «Амальгама» и чисто технически эти сайты практически подобны (хотя каждый считает себя круче). У Амальгамы дизайн более олдскульный, у Lyrsense — более «модный», но в принципе разница незначительная. Главная разница между этими сайтами — в контенте. Если Амальгама, в основном, упирает на англоязычные песни, то на Lyrsense лучше представлены песни на французском, итальянском, испанском и немецком. Впрочем, про самые хиты всегда сложно сказать, какую ссылку Google выдаст первой, на Амальгаму или на Lyrsense.

Чаще всего пользователи попадают на такие сайты введя в Google запрос типа «Исполнитель Название песни перевод», но можно поискать нужную песню и на главной странице, где живой поиск релевантнее.

Переводы на Lyrsense делаются силами сообщества, так что иногда они качественные, а иногда… Впрочем, любой переводчик вам подтвердит, что идеальное качество перевода не достижимо даже теоретически. Зато на Lyrsense дизайн страницы перевода заметно приятнее. Я понимаю, что когда нужен перевод — дизайн волнует в последнюю очередь, но тем не менее. Особенно стоит отметить, как реализованы сноски (что довольно важно):

На странице песни на Lyrsense можно не только прочитать текст песни и его перевод на русский, но и прослушать песню во встроенном плеере. Просто так слушать музыку лучше на других сайтах, но вот в процессе изучения перевода иногда бывает очень кстати услышать, как звучит оригинал. Знаете ещё хорошие сайты? Пишите на sitesoftheday@ferra.ru.

©  Ferra.ru