Проект «Око». Конец

a2f326287788449db4eeb2048457c4e2.jpg
Фото: A.V. Photography

Последняя, заключительная часть. Проект «Око» окончен. «От автора» можно будет почитать в конце публикации.

Под катом я оставлю небольшую памятку по персонажам для тех, кто читает в онгоинге.

Для новых же читателей внутри есть ссылки на предыдущие главы с 1 по 25, объединенные в один файл, в форматах для читалок.


Тем, кто ранее «Око» не читал, спойлер ниже открывать крайне не рекомендуется.

Краткое описание персонажей для читателей онгоинга:
Майк Ивор (Михаил Иворинец) — российский эмигрант, ученый, медик. Руководитель проекта «Око», находится в неком сговоре с одним из членов Совета — Джеймсом Харрисом.

Джеймс Харрис — один из наиболее влиятельных членов совета, ведет двойную игру, скрытен и неприятен. Знаком с Майком Ивором долгие годы, является покровителем проекта «Око» в правительстве. Младший брат Мэтью Харриса.

Командор Мэтью, Мэтт, Мэтью Харрис — главнокомандующий и идейный вдохновитель сопротивления — силы, вступившей в гражданскую войну с правительством во времена Великой Засухи и голода на территории С. Америки. Старший брат советника Дж. Харриса.

Оливер Стил (кличка «Стальной Генерал», отсылка к его английской фамилии Steele) — друг Мэтта Харриса, один из основных командиров сопротивления, командир основного ударного корпуса. На момент начала повествования — дезертировал и попытался скрыться в криминальном пригороде столицы — Гетто. Массовый убийца, и «кровавый мясник» — отдавал самые страшные приказы во время активных боев. Расстрелы солдат, пленных, женщин и детей.

Деймос (до потери памяти и операции по вживлению модуля «Ока» — капитан Генри Джонсон) — военный, который сознательно с какой-то целью был направлен Дж. Харрисом в программу подопытным. Друг Ричарда О'Коннелла.

Полковник Ричард О'Коннелл — новый персонаж (появился только в 18 части), полковник правительственной контрразведки, был ранен при исполнении в ногу, списан на штабную работу, сделал карьеру. Состоит в отношениях с Мелиссой.

Мелисса (фамилия неизвестна) — один из «выпускников» проекта «Око», была приписана к департаменту Ричарда О'Коннелла. Состоит с последним в отношениях, по просьбе последнего отправилась на задание советника Харриса по сопровождению и помощи Мэтту Харрису и Оливеру Стилу.

Астрея (реальное имя неизвестно) — Старшая из сестер. Как попала в проект до конца не ясно. Обладает более высоким уровнем синхронизации модуля, чем прочие операторы. Из существующих участников проекта «Око» является вторым по мощи телепатом после Деймоса. Честна, горда, прямолинейна.

Адикия (реальное имя неизвестно) — Младшая из сестер. Как попала в проект до конца не ясно. Является третьим по мощи телепатом после Деймоса и Астреи, но предпочитает более изощренные методы воздействия, нивелирует недостаток силы уловками и играми разума.

Анна Прайс — ассистентка Майка Ивора, второй человек в проекте «Око».

Профессор Никитинский — первоначальный создатель концепции препарата EP-22, повышающего когнитивные способности и при вживлении модуля делающих людей телепатами. примерно за 50 лет до повествования, проводил эксперименты на заключенных в закрытом НИИ на территории России, убит собственным подопытным, как и весь персонал. На основе его записей и дневников запущен проект «Око».



Все предыдущие главы, с первой по двадцать пятую включительно, в форматах для читалок:


mobi, epub, fb2.

Майк перебирал документы, когда к нему зашла Анна.

— Доктор Ивор, — начала женщина, — вас ждет начальник охраны, — она запнулась, — по поводу побега…

— Пусть ждет, — бросил в ответ хирург, — у меня тут есть дела поважнее.

— Так ему и передать?

— Да, так и передай, — не поднимая головы, ответил он, — кстати, — Ивор наконец-то оторвался от бумаг, — ты закончила с моим поручением? Да и вообще, чего в дверях стоишь? Проходи. — Он указал рукой на кресло для посетителей.

Анна немного помялась в дверях, но, не смея перечить своему начальнику, мягко прикрыла за собой дверь и села на предложенное ей место.

— Доктор Ивор, — начала она после небольшой, но очень тяжелой для нее паузы, — вы мне поручили разобраться с личными делами, точнее… — Она запнулась, не зная, как продолжить, — Ну, вы понимаете.

— Я поручил тебе провести чистку дел подопытных, — Ивор раздраженно отложил в сторону очередную папку, сложил перед собой руки и чуть подался к Анне, — ты это хотела сказать?

— Да.

— Мне казалось, что никаких проблем не должно было возникнуть, — он сцепил пальцы рук в замок и легонько стукнул руками по столу, от чего Анна вздрогнула, — но, как я понимаю, они возникли?

— Понимаете, Майк…

— Доктор Ивор.

— Что? — Анна была дезориентирована.

— В первую очередь, я твой начальник, Анна.

— Да, доктор Ивор, — поправилась женщина, — понимаете, у меня возникли вопросы при работе с базой данных.

— Что именно?

— Может, какая-то ошибка, — Анна нервничала, —, но там восемьдесят пять записей об объектах, хотя Деймос был последним подопытным… Я нашла лишнюю, она идет вне хронологии и совершенно пуста. — Анна умолкла, но по взгляду хирурга поняла, что может продолжать. — Так вот, я хотела спросить вас, Доктор Ивор, вы не знаете, что за она?

Майк откинулся на спинку своего кресла и опять взял в руки папку, еще недавно отложенную в сторону.

— Понятия не имею, — не глядя на Анну ответил он, — может, сбой какой.

— Понятно.

— Иди лучше работать, Анна, у нас тут полнейший бардак, — сказал Ивор как раз в тот момент, когда Анна собиралась к нему обратиться, — у всех нас очень много работы.

Женщина согласно кивнула, вышла из кабинета и все так же аккуратно прикрыла за собой дверь, пока доктор Михаил Иворинец провожал ее взглядом.

***

— Что-то не так, — тихо сказал Оливер.

— Да ладно? — Съязвил Мэтт, — ты про бунт, про долбанных телепатов или в целом про нашу жизнь?

Оливер уже был готов сострить в ответ, но его прервал Ричард:

— Тише вы, оба, — Полковник был моложе этих двоих, но трепета перед старшими за ним никогда не наблюдалось, — мы почти на месте.

— Слушай, — обратился Оливер уже к Ричарду, —, а ты уверен, что твои игрушки там будут?

— Да, — О«Коннелл оглянулся по сторонам, — я отдал приказ сделать минимум пять рабочих образцов, если какой-то не сработает.

Он еще раз проверил, что вокруг никого нет, и короткой перебежкой пересек улицу. Мэтт и Оливер не отставая последовали за ним.

— Может, — начал старый Командор, пусть лучше кто-то из нас двоих идет первый? Мы в броне, как-никак, а на тебя только старая куртка какого-то оборванца.

Ричард только мотнул головой.

— Если я первым попадусь на глаза охране, — сказал он, то они могут успеть узнать меня, а если на бунтовщиков — вы прикроете. Так?

— Хреновый план, — буркнул Мэтт.

— Лучше нет, — ответил О«Коннелл.

— Ладно, пошли дальше, вроде чисто, — встрял Оливер.

До входа в здание добрались они без всяких проблем. Пройдя через фойе, все трое уперлись в металлическую служебную дверь. Оливер уже было поднял рельсотрон, для того, чтобы разворотить замок и половину стены, но Ричард его остановил.

— Ты что забыл? Это мое здание.

Полковник пошарил во внутреннем кармане, откуда извлек ключ-карту.

Одно движение и дверь открылась с легким щелчком.

— Прошу за мной, — бросил Ричард и, ковыляя, пошел вперед, даже не оглядываясь.

Спустя пару минут все трое оказались в его кабинете.

— Мало похоже на лабораторию, — протянул Мэтт и, как бы невзначай, поудобнее перехватил свой автомат.

От Ричарда это движение не укрылось.

— Если что, — начал он, открывая шкаф, чем вызвал еще большую тревогу у своих спутников, — я — калека, и мне бы не помешали мои вещи.

В этот момент мужчина извлек из недр шкафа еще одну трость, а следом и плащ.

— Ты бы хоть предупреждал, — сказал Мэтт, снимая палец со спускового крючка.

— И что бы вы мне ответили? — Возразил Ричард. — Что-то в стиле «мужик, у нас тут очередная революция, а ты за тростью пойдешь?!» Так?

— Ладно, — подал голос Оливер, — если я правильно понимаю происходящее в городе, то времени у нас в обрез. Ричард, до лаборатории далеко?

Разведчик уже надел плащ и доставал из полки стола запасной пистолет и пару магазинов.

— Две минуты.

— Хорошо, — ответил Оливер, — давай, собирай все необходимое тебе дерьмо и идем.

Как и опасался Ричард, в лаборатории не было ни души, впрочем, с чего бы сотрудникам оставаться на своих местах вечером в пятницу. К тому же, они и так ждали его достаточно долго в прошлый раз, когда активировали ППУСЭП и ошейник Астреи.

В груди Ричарда кольнуло. Он опять вспомнил, как погибла девушка. И Мелисса. Мелли. Ему казалось, что из-за шока он не может понять, как все сложилось именно таким образом, но сейчас, спустя уже несколько часов ему все еще не верилось; будто чья-то незримая рука столкнула его лбами с лидерами сопротивления, но отобрала у него тех, кто мог реально хоть что-то противопоставить мощи Деймоса.

«Могли ли они?», — Подумал Ричард. — «Нет. Вправду, могла ли Мелли чем-то помочь сейчас? Ведь даже Астрея признавала, что на фоне Деймоса она — это муравей на фоне ботинка».

«Могла ли Мелли помочь?», — Поддержал внутренний диалог Полковник, — «Она хотя бы могла остаться в живых».

— Полковник О«Коннелл?

Это был Мэтт. Он вырвал Ричарда из ступора, в который он впал, погружаясь в мысленный спор с самим собой.

— Да, — Ричард устало потер переносицу, — немного задумался.

— Где эти ошейники? — Спросил Оливер.

Ричард уверенно прошел к стеллажу у стены и, ознакомившись с парой ярлыков, схватился за один из ящиков.

— Помоги, — бросил он стоящему рядом Оливеру.

Когда ящик оказался на столе, все трое склонились над его содержимым.

— Это они? — Спросил Мэтт внимательно глядя на Ричарда.

— Да, — ответил полковник, — снимайте броню и надевайте эти хреновины.

— А поверх никак? — Спросил Оливер.

— Парни, что сделали их, настаивали на контакте с телом, — ответил Ричард. — Наверное, можно и поверх, но зачем искушать судьбу.

— А они точно сработают? — Мэтт уже достал один из ППУСЭПов и крутил его в руках.

— Когда я столкнулся с Деймосом в казино, мой — сработал, — ответил полковник.

Его спутники ничего не ответили и молча стали деактивировать боевую броню.

**

— Чего ты ждешь?

Деймос был крайне удивлен тому, что Генри удалось пробиться через его ментальный блок. Возможно, он недооценил силу своей галлюцинации, а, может, дело было в EP-22. В любом случае, он опять был не один.

— Чего ты ждешь? — Повторил свой вопрос Генри.

— Начну я на десять минут раньше или на десять позже — какая разница? — Ответил ему Деймос.

— Я слышал, что дела надо заканчивать как можно раньше, — Генри был крайне недоволен, но, как казалось Деймосу, пытался сдерживаться.

Слишком ответственный момент.

Он погрузился в поток сознания толпы. Встреча с Оливером окончательно оформила в сознании Деймоса, чем он будет руководствоваться при вынесении приговора. Конечно, у него есть собственные ориентиры, ценности, но не сказать, что слишком уж жесткие. Но их хватит для того, чтобы выжечь каленым железом эти гнойники на теле общества.

— Долго возишься, — Генри был рядом с ним, в мыслях толпы.

Деймос даже не успел понять, что происходит, как окружающий его поток окрасился нитями боли и насилия.

— Что ты делаешь?

— Да ладно? — ответил Генри, — ты и сам понимаешь, что я делаю. Стравливаю их, как бешенных собак. Деймос, у нас нет времени возиться с ними.

Он его не чувствовал, он потерял контроль над ним. Отделившись от Деймоса, Генри, будто художник, который пишет широким мазком, сводил людей в толпе с ума.

Мазок тут, мазок там.

Толпа на площади пришла в движение. Люди, до этого мирно и сонно стоявшие на площади, усыпленные волей Деймоса, сейчас превращались в озверевших монстров, бросающихся друг на друга.

Но Генри площадью не ограничился.

— А почему остальной город спит?

Деймос чувствовал, как Генри проникает в сознание простых людей, превращая их в зверей с лишь одной установкой — убивать.

Свести весь город с ума одним махом — задача непосильная даже для Генри. Он точечно выбирал отдельные районы столицы, те, где дела шли хуже, чем в других, и наносил свой удар.

— Хватит! — Деймос направил всю свою мощь, всю силу, которой обладал, для того чтобы обхватить этот поток людских сознаний, усмирить, подавить.

Вот, мужчина роняет занесенный над супругой нож. Останавливаются драки, опускаются дубины и цепи.

В какой-то момент ему показалось, что все удалось.

Почти.

Нити, принадлежавшие его собратьям-операторам стали гаснуть одна за другой. Кто-то целенаправленно истреблял их, как тогда, когда он испугался пары в патруле. Он попытался сконцентрироваться, найти «охотника», но резкая боль в левом боку вырвала его из потока.

Деймос опустил взгляд и увидел рукоять штык-ножа, торчавшую из под ребер. Он был очень похож на тот, которым Генри в его галлюцинациях убивал солдат караула. Сначала Деймосу показалось, что это опять видение, галлюцинация, но боль была слишком реальной.

— Что?… — Он начал терять сознание.

Уже лежа на ступенях, тяжело дыша, он увидел над собой чью-то фигуру.

— Вот, собственно, и все, капитан, — сказал мужчина, склонившись над ним, — пора в отработку.

— Что? Ты кто? Что? — стараясь не заскулить от боли прохрипел Деймос.

— Ты меня не узнаешь?

Лицо незнакомца поплыло, и через секунду над ним уже стоял Генри. Из плоти и крови.

— Генри?

— Нет, Генри — это ты. А я — это я.

Деймос попытался подняться на локте, но мужчина ткнул его пальцами в лоб, опрокидывая обратно на ступени здания Совета.

— Лежи-лежи, отсюда открывается хороший вид на то, что ты сделал.

— Это не я, — прохрипел Деймос, — я не хотел этого насилия.

— Ну, чисто технически, — протянул мужчина, — ты. Твой модуль.

Он поднялся на ноги и, повернувшись к Деймосу спиной, окинул взглядом площадь.

— Знаешь, капитан, скольких сил мне стоило терпеть тебя? Твою рефлексию, нерешительность? Твою возню с Оливером Стиллом неведомо зачем? Обладай я возможностью вторгаться в разумы простых людей, я бы стал королем мира. Но я, к сожалению, могу крутить только такими как ты — операторами.

Он бросил взгляд на телепата.

— Отсюда и вся эта возня с тобой. Михаил до конца не верил, что у нас все получится. Ты не представляешь, как ему приходилось выкручиваться, чтобы обмануть Джеймса Харриса, что я просто с твоей помощью истреблю правительство и армейскую верхушку, как много сил он потратил на то, чтобы найти хоть кого-то, схожего со мной по полу, возрасту и прочим параметрам. Как иронично — его самый главный актив — я, вышел с дефектом. Стопроцентная синхронизация с модулем Ока, но с модулем, неспособным работать на нужных частотах. А второй раз операцию не переносил никто.

Он развернулся и присел на ступеньки, рядом с истекающим кровью Деймосом.

— И тут появляешься ты. Идеальный кандидат: мужчина, мой ровесник, почти стопроцентная синхронизация, но уже с усовершенствованным, рабочим модулем. У нас даже рост совпадает. Ты и вправду думал, что сходишь с ума? Что EP-22 плавит твои мозги и ты говоришь сам с собой? Ивор давно избавился от побочных эффектов. Да, обезболивающие или сам ЕР-22 несколько расширяют сознание, сокращают продолжительность жизни, но уж точно не сводят с ума, как было в ранних экспериментах профессора Никитинского, нет.

— Документы… — Прохрипел Деймос, — я сам видел эти документы.

Мужчина, которого Деймос считал своим альтер-эго последние недели, только улыбнулся, и они оба оказались в комнате телепата в исследовательском центре. Ножа в боку не было, как и боли.

— А все ли, что ты видишь — правда? — Спросил он Деймоса, похлопал его по плечу и двинулся к выходу.

Уже стоя в коридоре и проверяя свой пистолет, «Генри» обернулся и добавил:

— Счастливо оставаться, капитан Джонсон.

И закрыл за собой дверь.

***

— Боже, что тут происходит?

Как только Мэтт, Оливер и Ричард вышли на улицу, они оказались посреди ада.

Если на пути в управление им попадались редкие банды, то сейчас в Столице началась полномасштабная война. На первый взгляд казалось, что все сражались против всех, но через несколько минут они поняли — город разделился на монстров и жертв.

Ричард бы никогда не поверил, если бы ему сказали, что человек может зубами вырвать гортань другому, но увидел это лично.

— Нам нужен транспорт, — заметил Мэтт.

— Нет, — отсек Ричард, — нас сомнут.

— Еще варианты? — Спросил Оливер.

— Переждать в управлении? — Предложил Мэтт. — В здании должен быть осадный протокол, опустим бронированные рольшторы и переждем все это.

Мимо них с воем пробежала группа безумцев, но троица осталась незамеченной.

— Не вариант, — когда опасность минула, ответил Ричард, — вы же встречались с Генри… Деймосом, я имею в виду, с Деймосом. Это его рук дело.

— И как ты прикажешь нам найти одного единственного телепата в этом хаосе? — Резонно спросил Оливер.

Ричард задумался.

— Он должен быть в центре. Здание Совета — символ нынешней власти и если бы я хотел погрузить город в хаос, то начал бы оттуда — из самого центра Столицы.

Мэтт высунулся из-за угла и оценил обстановку.

— Это самоубийство, — сказал старый командир, — нас даже боевая броня не убережет, а ты и вовсе хромой.

Ричард пытался решить сейчас, наверное, самую сложную задачу, которая когда-либо стояла перед ним.

— Ладно, — разведчик все же решился, — возможно, меня отдадут под трибунал, но это уже маловероятно. Под зданием управления есть тоннель. Он ведет в самый центр. Предусмотрен на случай эвакуации правительства.

— И где он выходит? — Поинтересовался Оливер.

— Прямо в здании Совета, — ответил Ричард, — правда, там мог сработать протокол безопасности и ход может быть перекрыт, но это наш единственный вариант избежать прогулки по улицам.

После короткого обсуждения вариант Ричарда был принят единогласно.

Так же осторожно, как они выбрались наружу, все трое вернулись в холл управления. Ричард повел Оливера и Мэтта какими-то служебными коридорами и лестницами. Оливеру казалось, что они никогда не дойдут до тоннеля и его не существует вовсе, но наконец-то они оказались в небольшой комнате с дверью под магнитным замком.

— Там есть охрана? — Спросил Мэтт.

— Не должно, но будьте начеку.

Оливер поудобнее перехватил рельсотрон, а Мэтт проверил свой автомат.

— Готовы? — Спросил Ричард.

Мужчины молча кивнули.

О«Коннелл приложил свой ключ-карту к считывающему устройству, дверь с легким щелчком открылась, после чего полковник заглянул в образовавшийся проем.

— Прошу за мной, — шутливо сказал он и сделал шаг внутрь. Следом за ним двинулись и Оливер с Мэттом.

Узкий, плохо освещенный коридор вел неизвестно куда. Иногда петляя, с поворотами под прямым углом, он создавал впечатление лабиринта, а не пути экстренной эвакуации.

— Ты здесь был раньше? — Спросил Оливер Ричарда.

— Нет, — тихо ответил мужчина, — только у самого входа. Сюда строго ограничен доступ, даже для меня. На каждую сработку ключа надо было писать целый отчет, с какой целью тот или иной сотрудник заходил.

— И часто?

— Раз в год, на осмотре генератора и запасов. Что-то починить, что-то поменять и назад. Обход всего маршрута время от времени делала служба безопасности, не мы.

Оливер стал терять ощущение времени. Шли они пять минут или уже пятнадцать? Понять это можно было бы по степени усталости, но боевая броня четко выполняла функцию поддержки — он все еще был относительно свеж и полон сил.

За очередным поворотом троица внезапно уткнулась в дверь.

— Секунду, — сказал Ричард и приложил свой ключ к считывающей панели.

Ничего не произошло.

— Что за… — Пробормотал себе под нос разведчик и еще раз попробовал открыть дверь.

Ничего.

— Черт! — О«Коннеллу этот путь дался нелегко, и перспектива возвращаться обратно его мало радовала, — видимо, тут мы не пройдем.

Оливер оценил взглядом дверь.

— Отойди, — сказал он полковнику, — отойдите оба за угол.

— Собираешься взрывать? Ты нам потолок на голову обрушишь, этому ходу лет столько же, сколько и городу.

— Нет, — ответил Стальной Генерал, — просто выбью замок.

Ричард бросил взгляд на рельсотрон в руках Оливера, а потом и на самого мужчину.

— Думаешь, эта пушка справится?

— Ну, с бронированным грузовиком же справилась, — ответил Стальной Генерал, — отойдите подальше.

Когда Мэтт и Ричард укрылись за углом, Оливер поднял рельсотрон и прицелился в точку, где, по его мнению, находился магнитный механизм замка.

— Ну, только не подведи… — Пробормотал он сам себе под нос и нажал на спуск.

Болванка устремилась к двери и без какого-либо сопротивления прошила в ней рваное отверстие. Для верности Оливер запустил еще пару снарядов выше и ниже того места, куда попал в первый раз.

— Готово! — Крикнул он своим спутникам. — Мэтт, подойди, помоги!

Уже вдвоем они схватились за еще горячие края в отверстиях и, приложив все имеющиеся силы, рванули дверь на себя. Та поддалась и с некоторым усилием, но все же открылась.

— Добро пожаловать в святая святых, Стальной Генерал, — шутливо сказал Оливеру Мэтт, — мы в здании Совета.

— Знаешь, не сильно и хотелось.

— Давайте выйдем отсюда, — встрял Ричард, — Генри должен быть где-то рядом.

Оливер и Мэтт молча двинулись следом за полковником по узкой лестнице, ведущей куда-то наверх.

Через несколько узких лестничных пролетов и пару дверей, троица оказалась в одном из служебных коридоров здания Совета.

— Ты здесь вообще ориентируешься? — Спросил Мэтт Ричарда.

— Немного, — ответил полковник, — все правительственные постройки имеют схожие планировки. — Он осмотрелся, будто выбирая, в какую сторону идти, — сюда.

Пока они шли, Оливер рассматривал залитые светом мраморные коридоры этого дворца. Тяжелые, резные двери еще дореволюционной эпохи, тяжелые хрустальные люстры и идеально чистые ковровые дорожки. Это место настолько контрастировало с тем, что было снаружи, что Стальному генералу казалось, что он попал в другой, параллельный мир.

«И к чему все это богатство?», — подумал он. — «Ради полутора десятка стариков?»

За очередным поворотом они натолкнулись на охрану, точнее, на тех, кто раньше охранял это здание.

Двое мужчин в форме избивали третьего. Когда один из охранников занес руку для очередного удара, Оливер увидел, что голова несчастного уже давно превратилась в кровавое месиво, но убийцы и не собирались останавливаться.

Чтобы сориентироваться им с Мэттом потребовалось всего мгновение. Оливер аккуратно опустил на пол рельсотрон, а Мэтт перебросил автомат за спину. Ричард же просто сделал шаг назад — он понимал, что мало чем сможет помочь этим двоим.

Все кончилось быстро.

Оливер одним ударом кулака по голове убил первого охранника, а со вторым расправился Мэтт, просто свернув тому шею; эти двое были так увлечены, что даже не заметили приблизившихся к ним нападавших.

— Все? — К ним подошел Ричард, державший наготове пистолет.

— Вроде да, — ответил Мэтт, — я все не могу понять, что тут, черт возьми, происходит.

— Без понятия, — Ричард все еще смотрел на охранника, которого убил Оливер. Кости черепа бедолаги деформировались вовнутрь и, если бы О«Коннелл своими глазами не видел, как тот умер, то решил бы, что его убили ударом кувалды.

— Эй! Помогите! — В конце коридора показался мужчина средних лет. По всей видимости, он от кого-то убегал, периодически оглядываясь через плечо.

— Стоять! — Крикнул Мэтт и поднял автомат.

— Не стреляйте! Я нормальный! — Мужчина был уже совсем рядом, — за мной гонятся эти безумцы, двое или трое! Вы же из армии, так? Помогите мне!

Ричард положил руку на ствол Мэтта и опустил его к земле. В это время мужчина уже спрятался за спинами троицы.

— Ну и где они? — спросил Мэтт вглядываясь в конец коридора в надежде увидеть тени или услышать какой-то шум.

Оливер краем глаза заметил за спиной какое-то движение, но было поздно.

Громыхнул выстрел. Пуля, вошла в затылок Мэтта и прошла навылет сквозь всю черепную коробку старого командира. Еще две пули получил в спину Ричард, который так и не понял, что произошло.

Стальной Генерал попытался развернуться, но чувствовал, что не успевает. Нападавший уже сделал два шага назад, и теперь пистолет в его руках был направлен в лицо Оливера.

Первые две пули попали ему в грудь, но Оливер понимал, что вечно везти ему не может: следующая пуля точно войдет ему в голову.

Оливер рванул вперед, прогремел третий и последний выстрел. Стальной Генерал в прыжке сбил мужчину с ног и вместе с ним упал на пол.

— Твою мать, — прохрипел Ричард. В руке полковник сжимал табельный пистолет, который забрал из кабинета — Оливер, ты жив?

Выстрел О«Коннелла оставил во лбу незвестного аккуратное отверстие, из которого медленно сочилась кровь.

— Да, — Стальной генерал не мог поверить, что остался жив, —, а ты не думал, что подстрелишь меня?

— Шансы были, но ты же выжил, — Ричард попытался подняться, но боль в спине опрокинула его обратно на пол, — я ног не чувствую, Оливер.

— Подожди, — Стальной генерал первым делом бросился к Мэтту, хотя понимал, что все зря.

Он перевернул командира сопротивления лицом вверх.

— Ну что же, — морщась сказал Ричард, — теперь ты командир сопротивления, так, Оливер?

Стальной генерал ничего не ответил.

— Что это вообще было? Что за бред? — Оливер не мог понять, что с ними произошло, и почему этот человек напал на них.

— Я не знаю, — ответил О«Коннелл, — хотя, кажется, я видел его.

— Где?

Ричард помолчал, бросил еще один взгляд на тело рядом и ответил:

— Сегодня, в казино. Где был Деймос. Я тогда еще подумал, что он странно одет для охранника. Слушай, — продолжил полковник, — подай мне автомат Мэтта, а сам иди дальше, найди Генри и пристрели его к чертовой матери, это он заварил эту кашу. А как закончишь, возвращайся.

Оливер согласно кивнул, снял с трупа своего друга оружие, а из медкомплекта на костюме достал пару шприцов, и все протянул разведчику.

— Один снимет боль, а второй — замедлит кровотечение. Понял?

— Да я в курсе, — ответил Ричард, — вали уже.

Стальной Генерал молча поднялся, взял пистолет из которого был убит Мэтт и, не оглядываясь, трусцой побежал по коридору.

Ричард понимал, что за ним вряд ли кто-нибудь вернется.

**

Через несколько минут Оливер добрался до главного холла. Он огляделся и, уже было думал пойти обратно в глубь здания, как услышал крики.

Нет, это была вакханалия звуков.

Стальной Генерал уже взялся за тяжелую дверную ручку, как его ударило током по плечам. ППУСЭП не выдержал двух попаданий, пусть и через костюм, и приказал долго жить.

«Ну отлично», — подумал Оливер, — «только этого не хватало».

На миг Стальному генералу показалось, что голоса стали громче. Он лишь мотнул головой, будто отгоняя наваждение, и открыл дверь, ведущую на улицу.

Картина, развернувшаяся перед ним, ужасала. Вся площадь была превращена в огромную массу из извивающихся, дерущихся тел.

Оливер чуть было не вернулся внутрь, как заметил тело, лежащее ниже на ступеньках.

Это был Деймос.

Даже отсюда было видно, что кто-то пырнул его ножом и оставил так умирать. Очень хотелось укрыться внутри здания Совета, но Стальной Генерал смог убедить себя, что необходимо проверить, жив Деймос, или его и в правду кто-то убил. Он подошел к телу, отложил в сторону рельсотрон, и опустился рядом с телепатом на колени.

В тот момент, когда Оливер взялся за рукоять ножа, чтобы вытащить его и, если нужно, добить Деймоса, тот захрипел и открыл глаза.

***

Капитан Генри Джонсон сидел на краю койки, тупо уставившись в одну точку перед собой.

«Генри?», — он все еще называл неизвестного телепата своим именем, — «как ему удалось провести меня?»

Деймос бросил попытки вырваться из этой ментальной западни. Он не знал, как много времени провел здесь, относительно реального мира — прошла секунда? Или десять минут? Он еще жив или уже вот-вот отдаст концы от потери крови?

На эти вопросы у него не было ответа.

«Сила вмешаться в судьбы других, Золотой Король…», — с горечью вспоминал капитан, — «какой же я был идиот, что считал, что это были мои мысли, моего подсознания».

Он лег на койку, закрыл глаза и приготовился умереть тут, запертый в собственном разуме, как левый бок чем-то обожгло.

Открыв глаза, Деймос увидел склонившегося над ним Оливера Стила.

— Не надо, — прохрипел телепат.

— Что? — Оливер ошарашенно замер, не зная, что делать дальше. Он все еще может контролировать себя, или уже находится под контролем Деймоса?

«Не надо», — прозвучало уже в голове Оливера, — «то, что ты видишь, сделал не я».

— А кто тогда? — спросил Оливер.

В ответ Деймос послал ему образ «Генри», такой, каким он видел его в последний момент. В нем Оливер безошибочно узнал того ублюдка, что застрелил Мэтта.

— И кто это такой? — Стальной Генерал сорвался на крик.

«Враг», — думать было тяжело, но Деймос старался.

— Ну, значит одним врагом меньше, — ответил Оливер. Он раздвинул полы куртки и посмотрел на рану.

Крови было много, жить Деймосу оставалось от силы минут двадцать.

— Тебе немного осталось, мужик, — сказал Деймосу Стальной Генерал.

«Я в курсе», — мысленно ответил телепат.

Деймос собирался с силами для последнего рывка, опять погружался в поток, теперь больше не золотисто-голубой на черном фоне, а бардово-красный от боли и насилия, царящего вокруг.

«Скоро все закончится, а потом — окажи мне услугу», — обратился он к Стальному Генералу и не дожидаясь ответа нырнул в поток сознаний вокруг.

«Почему бардово-красные тона? Или это просто мой мозг так подстраивается?», — отвлеченно подумал он.

Деймос коснулся разума одного, другого, третьего, пытался привести в чувство. Бесполезно. Используя его как проводник, «Генри» одним махом выжег мозги доброй половине города. Сейчас у этих безумцев было больше общего с животными, чем с людьми.

А бешеных зверей следует усыплять.
**

— Эй, ты живой? Деймос? — Оливер пытался достучаться до телепата, потому что понимал, что произошло что-то ужасное, непоправимое. Какая-то ошибка. Но Деймос молчал. Хоть он и дышал, казалось, телепат был то ли в глубоком обмороке, то ли при смерти.

В какой-то момент Оливер понял, что что-то изменилось.

Вокруг все смолкло. Сошли на нет крики, стоны и звуки борьбы.

Когда Стальной Генерал поднял глаза, его взгляду предстала площадь, усеянная телами. Люди лежали друг на друге, в крови и грязи. Кто-то упал, так и не отпустив очередного противника, кто-то тихо сползал на землю и больше не подавал признаков жизни.

Деймос сделал то, что хотел — вычистил Столицу, но погибло намного больше населения, чем он планировал изначально. Под раздачу попали все, а не только чиновники и армейское командование.

Когда последний несчастный, сведенный «Генри» с ума, упал на землю без всяких признаков жизни, Деймос открыл глаза.

— Зачем?… — Только и смог спросить Оливер.

«Так было нужно. Бешеных собак нужно усыплять или отстреливать. Я выбрал первое», — Оливер мог поклясться, что слышит в мыслях телепата усмешку. — «Только вот еще про одного кусачего пса забыл. Про тебя».

В этот момент сработал инстинкт самосохранения, который так много раз спасал Оливеру жизнь. Не раздумывая, Стальной Генерал надавил на рукоять вниз, поднимая лезвие выше, к сердцу, после чего до упора вогнал нож под ребра Деймоса.

Телепат дернулся в последний раз и затих.

Оливер поднялся на ноги и еще раз посмотрел на город перед ним. Где-то вдали прогремел взрыв заряда, заложенного Томми или кем-то из его бойцов, после которого тонны стекла и бетона похоронили под собой кусочек ада, в который превратилась Столица — последний оплот цивилизованной жизни на континенте. Следом за первым взрывом — еще и еще, пока большая часть главных небоскребов Кольца Жизни и правительственного сектора не скрылась в облаках пыли и мусора.

Оливеру даже не хотелось думать о том, что будет после. Вряд ли он сможет когда-нибудь уехать в горы и построить там себе небольшой домик, как и хотел. Старый мир рухнул, опять. Придется строить новый.

Он развернулся и пошел обратно, внутрь здания Совета. Сперва нужно было помочь Ричарду.© Geektimes