Проект «Око» ч.11
Фото: A.V. Photography
Ссылки на предыдущие части и обращение к тем, кто видит публикации Ока впервые:
Око — мой личный литературный проект, работу над которым я начал в мае этого года. Из небольшой зарисовки он перерос в научно-фантастическое произведение, главы которого я выкладываю, по мере написания, на GT.
Предыдущие части:
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Часть 4
Часть 5
Часть 6
Часть 7
Часть 8
Часть 9
Часть 10
В части №8:
Женщина посмотрела ему в глаза, хотя все время до этого прятала взгляд и вздрагивала от прикосновений. В её взгляде все еще читался страх, но теперь вперемежку с благодарностью. Оливер потрепал ее по плечу, стараясь выглядеть как можно приветливее.
— Все нормально, не тронем мы тебя, нам других забот хватает, — попытался пошутить он, — как тебя зовут?
Она подтянула остатки рубашки повыше, еще раз посмотрела на Оливера, как бы решая, стоит ли говорить с ним.
— Мелисса, сэр. Но вы можете звать меня просто Мелли, — тихо сказала она и робко улыбнулась…
— Мелисса, значит, — ответил Оливер, — Хорошо. Ранение у тебя легкое, сейчас перевяжу и сможешь идти, — он внимательно посмотрел на женщину, — и как тебя угораздило тут оказаться, Мелли?
— Я живу неподалеку, сэр, — ответила она, — попалась на глаза солдатам перед закатом. Сначала они говорили, что им нужен проводник, чтобы срезать путь, а потом… — ее голос задрожал, — ну, вы понимаете.
— Да, понимаю, — Оливер кивнул в ответ, — посиди тут, скоро вернусь.
Он спустился вниз, где его товарищи осматривали припасы убитых и выбирали себе рюкзаки. Мэтт снимал батареи с брони одного из солдат, по всей видимости, чтобы заменить свои, если те имеют меньше заряда, Джо раскладывал еду по трем походным сумкам.
— С этим снаряжением нас вообще от солдат столичного гарнизона будет не отличить, — пошутил помощник бригадира, сортируя и перекладывая припасы, — что там? Мы слышали, что ты с кем-то говорил.
— Да, говорил, — ответил Оливер, — там женщина, лет тридцати, ранена в ногу.
Он тихо подошел к Мэтту, снял с его пояса вторую и последнюю ЭМИ-гранату.
— Что-то я проголодался. Разведи-ка костер, никто не заметит, — сказал он командиру.
Мэтт кивнул в ответ, подхватил карабин, дал знак Джо следовать за ним и тихо вышел за дверь. «Разведи-ка костер, никто не заметит» — старая шутка, понятная только ему и Оливеру. Когда-то из-за этого самого костра им пришлось бежать почти сутки наперегонки с отрядом солдат. С тех пор эта фраза стала означать между ними только одно — надо валить.
Оливер глубоко вдохнул, достал пистолет, зажал кнопку и, поудобнее перехватив ЭМИ-гранату, двинулся на второй этаж.
Мелисса все так же сидела в той комнате, где он ее оставил. Войдя внутрь, Оливер бросил серебристый цилиндр гранаты ей под ноги. Спустя мгновение фонарь, лежавший в углу и освещавший все это время помещение, моргнул и погас. Комната погрузилась во тьму. Оливер в несколько шагов преодолел расстояние, которое разделяло его и женщину, и направил пистолет ей в лицо.
— Тридцать секунд на объяснения, — быстро сказал он.
Мелисса посмотрело в дуло направленного на нее пистолета, на серебристый корпус ЭМИ-гранаты, а только потом на Оливера.
— Двадцать пять секунд.
Женщина лениво зевнула и тяжело вздохнув, стала подниматься на ноги. Оливер сделал шаг назад.
— Оливер Стил, ты и вправду так умен, как о тебе говорят, — протянула Мелисса, — убьешь меня?
Мужчина на секунду замер, поражаясь наглости женщины, а после ответил:
— Меня больше интересует, почему ты не убила нас.
Мелисса попыталась потянуться, но поморщилась от боли в ноге.
— Как ты понял?
— Рана обожжена, стреляли в упор. Спереди. Если бы убегала, входное отверстие было бы сзади.
— Черт, не подумала.
Она сделала несколько шагов по направлению к Оливеру и уперлась лбом в ствол пистолета, глядя мужчине в глаза снизу вверх:
— Можешь стрелять, если ты идиот, все равно долго не проживу. Но лучше пораскинь мозгами и убери пистолет.
Таймер в голове Оливера отсчитывал последние секунды до того момента, пока у женщины перед ним должен был снова включиться модуль Ока, вырубившийся после созданной гранатой перегрузки. Он должен решать: выслушать странно ведущего себя врага или вышибить ей мозги.
Он снял взвод курка и опустил пистолет. Мелисса только улыбнулась:
— Ты и вправду умен. Секунду, — она ненадолго закрыла глаза, а затем опять обратилась к Стальному Генералу, — Твои друзья не так далеко и ушли, это хорошо, быстро идти я сейчас не могу.
Она протиснулась мимо Оливера и подняла брюки, лежащие у двери за его спиной. Натягивая одежду и морщась при этом от боли, Мелисса продолжила:
— Попытка была хороша, но модуль экранирован и защищен от подобного рода воздействий, знай на будущее.
Оливер опешил.
— Тогда почему я был точно уверен в том, что мог выстрелить?
— Потому что ты мог.
— А ты не опасалась, что я без затей просто брошу в комнату боевую гранату через окно?
— Опасалась.
— Тогда почему?
— Потому что мы должны стать друзьями, Стальной Генерал.
— Не называй меня так, — автоматически попросил Оливер, — странная мотивация, хочу заметить.
— Я вообще со странностями, — Мелисса застегнула ремень брюк и стала надевать рубашку, — сама в себя стреляю, ищу знакомства с командирами сопротивления, пускаю в расход целый отряд солдат. Роковая женщина, — она улыбнулась Оливеру, а после спросила, — как ты понял, что я оператор?
Оливер потер кончиками пальцев виски. Пистолет неприятно упирался в голову, но сейчас мужчина этого даже не заметил.
— Мелисса — твое настоящее имя?
— Можно сказать и так.
— Ясно, — сказал Оливер, — много нестыковок, Мелисса. Вы как ниндзя убиваете Джонни. Идете по нашему следу, хотя мы никого не заметили, а потом устраиваете пальбу и оставляете зеленого новичка в карауле. Слишком тупо. Плюс ко всему, изнасилование — главная ошибка, все стало ясно, как только я увидел солдат внутри.
— Что? — Мелисса не понимала, о чем он говорит.
— Почти все, кто находился в помещении, были на армейских стероидах. От них быстро лысеют, как те, в комнате снизу. Да и пока сидишь на этой дряни, хозяйство отказывает, не до баб, в общем.
— Ты очень наблюдателен, Оливер Стил.
— Спасибо.
— Но вы все равно пришли сюда, — заметила Мелисса. Очень опрометчиво с вашей стороны.
— У меня были мысли о том, что это ловушка, но если я знаю, где противник, то почему бы не прийти?
— Это не ловушка, Оливер.
— А что же?
— Демонстрация добрых намерений.
— Кстати, о добрых намерениях. На меня ты впечатление произвела, но Джо тебя зарежет, как ты приказала зарезать парня.
Мелисса закончила одеваться. Сейчас перед Оливером стояла женщина среднего роста. На ее лице не осталось и следа от маски испуганной овечки. Острый подбородок, высокие скулы, сосредоточенный, внимательный взгляд опытного бойца. Мелисса излучала волны силы и уверенности, которые, казалось, нет-нет да и можно будет почувствовать физически. Прямая осанка женщины говорила о сильной, независимой натуре — другая не смогла бы ужиться в армии. Мелисса подняла с пола тряпку, которой прикрывалась, когда Оливер вошел в комнату в первый раз, и оторвала лоскут — собрать волосы в хвост.
— У нас не оставалось выбора. Парень нас заметил, а мы были слишком близко к столице, чтобы я могла раскрыться. Пришлось импровизировать, — ответила она, — пойми, Стальной Генерал, либо один парень, либо вы все, все четверо. А вам двоим, тебе и командору Мэтью умирать нельзя. Категорически нельзя.
— Тогда предлагаю тебе соврать ему что-нибудь.
— Хорошо.
— Ладно, пойдем вниз.
Мелисса, совершенно не опасаясь Оливера, развернулась и вышла из комнаты, а мужчина подошел в окну и призывно махнул рукой. Он знал, что Мэтт вместе Джо где-то рядом и наблюдают за домом, в ожидании сигнала.
Встреча внизу прошла напряженно. Первым в дом зашел Мэтт. В неверном свете фонарей, освещающих главную комнату, командир сопротивления чуть было не пристрелил Мелиссу — ему показалась что женщина вооружена. Заметив это, Оливер схватился за его карабин и опустил ствол в землю.
— Спокойно, Мэтт, — сказал он старому другу, — я не до конца понимаю, что тут происходит, но будь ее воля, мы бы давно были мертвы. Так что нам стоит сеть и выслушать, что эта женщина нам скажет.
Мелисса даже не шелохнулась, все так же по-хозяйски снаряжая себе четвертый рюкзак. Следом вошедший Джо за оружие не хватался, но занял позицию в проходе на кухню, если произойдет что-то непредвиденное и их новая знакомая решит рвануть через заднюю дверь: он был не в курсе, что та заколочена и Оливер лез через окно.
Мелисса окинула взглядом происходящее в комнате, хмыкнула себе под нос и продолжила копаться в рюкзаке. Не найдя желаемого, она молча поднялась и стала потрошить походную сумку одного из мертвецов. Выудив брикет саморазогревающегося пайка и флягу, она вскрыла упаковку, залила содержимое водой и стала ждать, пока еда будет готова. Мужчины все так же стояли и наблюдали за ее действиями.
— Я так понимаю, вам нужен от меня рассказ, кто я такая и зачем здесь? — Спросила Мелисса, — хорошо, садитесь, в ногах правды нет. Будет вам рассказ.
Оливер с Мэттом переглянулись и последовали совету женщины. Оливер сел возле выхода из комнаты, а Мэтт на ступеньки лестницы. Оба держали оружие при себе, но командир сопротивления, в отличие от своего друга, карабин положил на колени. Он еще не знал, что Мелисса не даст им воспользоваться, если у него возникнет такое желание.
Женщина тем временем покопалась в сумке и добыла складную ложку, отпихнула труп одного из бойцов подальше от себя и устроилась у противоположной стены, под окном, так, чтобы видеть всех сразу. Мэтт был прямо перед ней, на лестнице, рядом стоял в дверном проеме Джо, а Оливер сидел справа от нее, у входа в коридор. Окинув всех взглядом еще раз, Мелисса съела пару ложек безвкусной, но горячей и питательной гущи, по консистенции похожей на овсянку, с некоторым сожалением оторвалась от еды и заметила:
— Простите, я тоже давно не ела. Рекомендую и вам чего сообразить или шоколада хоть пожевать, время у нас есть.
— Не тяни, — Оливер стал медленно терять терпение, — рассказывай.
— Тише-тише, гроза обозов с женщинами и детьми, — уколола его Мелисса, — Ладно. Прости. Так вот. Я тут по приказу.
Мэтт слегка напрягся, его рука двинулась к рукояти карабина, но Оливер легким жестом правой ладони остановил его.
— По какому еще приказу?
— Доставить вас в столицу, ясное дело.
Оливер ничего не понимал.
— Доставить в столицу? И зачем же ты тогда дала нам перебить весь твой отряд?
— Дала? — Мелисса рассмеялась, — ох, Оливер Стил, ты мне в отцы годишься, а наивен, как ребенок! Дала перебить! Оливер, я сама его, фактически, и перебила для вас!
Слова Мелиссы заставили Стила крепко задуматься.
— Подожди, то есть вся эта пальба, этот часовой…
— Да. Всех их я контролировала, сидя в комнате наверху.
— Так, стоп, — вмешался в разговор Мэтт, — в смысле, контролировала? Отдала приказ дать себя убить? Или что?
Женщина взглянула на старого командира с ироничной улыбкой:
— Не совсем. Командир Мэттью, я первый встреченный вами и, наверное, единственный участник проекта Око, который не желает вам смерти.
— Проект Око это который… — начал было Мэтт.
— Да, тот самый проект Око, — перебила его Мелисса, — и бога ради, не надо хвататься за оружие.
Мелисса еще не успела закончить, а старый командир уже положил палец на курок и готовился дать по противоположному концу комнаты длинную очередь.
— Мэтт, я думаю, что если мы все еще живы, то убивать она нас не будет, слишком много возни получается, — сказал Оливер, — да и кажется мне, она слышит все, о чем мы думаем, судя по тому, что ты показал мне в Гетто. Ведь так, Мелисса? — спросил он.
— Меня удивляют эти твои проблески проницательности, Оливер Стил.
— Стараюсь, — ответил тот, — окей, ты сказала, что должна доставить нас в столицу и, по всей видимости, не в качестве заключенных. Почему же?
Мелисса в это время опять налегла на уже остывающий паек, но после вопроса Оливера ей пришлось нехотя прервать еду.
— Потому что вы нужны именно там, назревает большая заварушка.
— У нас вообще-то были другие планы, — заметил Оливер.
— Ага, — Мелисса в это время отправила последнюю ложку кашеобразной массы пайка в рот и сейчас выскребала стенки упаковки, — я в курсе. На север, в новый лагерь, да, господа? А этот мужчина в дверях, — она кивнула на Джо, — ваш добровольный проводник.
Мужчины переглянулись. Даже для телепата Мелисса была чересчур осведомлена.
— Нет, я не настолько сильна, чтобы копаться в ваших воспоминаниях, — сказала она, поймав на себе два вопросительных взгляда, — во всяком случае, копаться без вреда для вас. Все намного банальнее, господа, — она встала со своего места и, поморщившись, размялась, — у армии длинные руки. Прямо сейчас эти длинные руки уже должны заканчивать зачистку упомянутого лагеря. Тотальную зачистку. А еще у армии соблазнительные условия для стукачей и перебежчиков. Да, Джон?
Джо вздрогнул, посмотрел на уставившихся на него Мэтта и Оливера, а после перешел в наступление:
— Ты что такое имеешь в виду?! На что намекаешь?!
Мелисса улыбнулась. «Какая позитивная женщина», — подумал Оливер с долей сарказма.
— Я не намекаю, Джон. Я констатирую факт, — она сделала еще несколько шагов по направлению к замершему в дверях мужчине, — кто, как не правая рука здоровяка Томми мог приставить шпионов к двум главным лицам сопротивления? Кто, как не ты мог слить армии информацию о том, куда держат путь Оливер и Мэтт? Мне пришлось приложить много усилий для того, чтобы ваш маршрут знало как можно меньше людей, Джон. Подробный маршрут, очень подробный. С предполагаемыми привалами и возможными точками для засад, — женщина еще сидя на полу незаметно проникла в разум мужчины, готовая парализовать предателя, чтобы тот не сбежал или не устроил пальбу, — так кто же это мог быть, Сиплый Джо?
Оливер не мог поверить своим ушам. Либо эта особа вела двойную игру, либо они с Мэттом серьезно вляпались и ее им послала сама судьба.
— Не судьба, но почти, — ответила на мысли Оливера Мелисса, — Командор, — теперь она обращалась к Мэтту, — пожалуйста, найдите на поясе вон у того здоровяка навигатор, будьте добры.
Мэтт внимательно выслушал, поднялся со своего места, при этом не выпуская карабин из рук и подошел к телу бойца, которого Оливер убил ударом бладау в самом начале их импровизированного штурма дома.
— Справа на поясе, не ошибетесь.
Мэтт, стараясь не наступать в лужу крови рядом с телом, снял с пояса бойца пластину устройства, о котором говорила Мелисса.
— И что? Это дерьмо не работает уже много лет, спутники потеряны, на нем только карты, — сказал он Мелиссе держа в руках навигатор.
— Но вышки связи вокруг столицы остались. Часть восстановили, часть построили. Он настроен на один единственный, конкретный передатчик, посмотрите внимательно на указанный там маршрут.
Мэтт включил экран устройства и в несколько касаний вызвал историю. Увиденное его поразило — на нем точно отображались все их перемещения, места привалов, где они провели более десяти минут, светились жирными синими точками. Увеличив изображение и наложив в настройках на рельеф местности старые, еще довоенные карты, он увидел, что точка, показывающая отслеживаемый объект, находилась в здании. В доме, где все они сейчас были.
Мэтт протянул навигатор Оливеру, который тоже поднялся на ноги, а стояла и смотрела в лицо Джо, наблюдая, как на его лбу медленно проступают капли нервного пота.
— Я тебе не верю, — сказал Оливер, у нас не могло остаться передатчика, все вещи мы оставили на том месте, где вы убили Джонни.
— Не все, — не поворачиваясь ответила Мелисса. Да, передатчик слишком велик для того, чтобы носить его под броней. Но есть кое-что еще, да, Джон? — Мелисса подошла к нему вплотную игриво надув губы, — что-то такое, что ты любыми путями старался держать как можно ближе к своим попутчикам. То, что ты дал Оливеру с собой, чтобы он ни в коем разе не исчез из виду, пока вы разделились, — она парализовала тело Джо и вела пальцем по груди, вниз, к животу, а оттуда на бок, пока не нащупала рукоять бладау, который Оливер вернул ему буквально десять минут назад.
Медленно, без резких движений, женщина достала клинок из ножен и покрутила в руках.
— М-м-м, рукоять ручной работы, да, Джон? Большая рукоять, — Оливер и Мэтт, стоя рядом, наблюдали за происходящим, и до них понемногу доходило, к чему вела Мелисса, — Джон, ты не против, если я проверю, нет ли в рукояти тайника? — продолжила женщина, подсаживая ногтем край навершия рукояти.
Провозившись буквально пару секунд, Мелисса сняла крышку, заглянула внутрь и, удовлетворенно хмыкнув, взяла бладау за клинок и не глядя протянула его Оливеру через плечо.
— Полюбуйся, Стальной Генерал.
Внутри рукояти клинка мигал светодиод питания маяка.
Оливер показал содержимое тайника Мэтту, молча переглянулся с ним и, не выпуская нож из рук, обратился к женщине:
— Как я понимаю, ты его держишь?
— С того момента, как встала со своего места.
— Отойди.
— Как пожелаете, Стальной Генерал.
Оливер перехватил клинок и подошел вплотную к Джо. Худощавый, он был чуть выше Оливера, но сейчас сверху вниз смотрел как раз последний. Мужчина тяжело вдохнул, посмотрел в глаза проводника и сказал:
— Ты знаешь, как карается предательство в военное время, Джо.
Тот ничего ему не ответил. Скованный ментальными кандалами, которые повесила на него Мелисса, он мог только потеть и переводить взгляд с Оливера на Мэтта.
Не говоря ничего более, Стальной Генерал коснулся панели управления броней Джо, отключая ее. После Оливер положил правую руку ему на плечо, а левой медленно ввел клинок в живот предателя, глядя при этом ему в глаза.
Лезвие бладау, слегка притупившееся после убийства солдат, с некоторым усилием вошло в тощее тело на две трети. Оливер, наблюдая за ужасом в глазах Сиплого Джо, немного провернул клинок по часовой стрелке и рванул в сторону, разрывая в клочья внутренние органы и бок предателя.
Кровь брызнула из чудовищной раны, заливая все вокруг.
— Покажи ему, как он умер, — приказным тоном сказал Оливер Мелиссе.
Женщина, пораженная жестокой расправой, выполнила указание и наклонила голову Джо, чтобы тот мог увидеть, что с ним сделал Оливер.
Вскоре все было кончено. Предатель зашатался от потери крови и упал замертво.
Оливер же, сразу после того как выдернул клинок, отвернулся и больше на Джо не смотрел. Казненный перестал для него существовать сразу после того, как Стальной Генерал сделал то, что посчитал нужным.
— Знаешь, Оливер Стил, — подала голос Мелисса, — сейчас я по-настоящему рада тому, что оказалась с тобой по одну сторону баррикад.
Оливер ничего не ответил и, выслушав Мелиссу, молча пошел собирать себе рюкзак.
— Да, давайте собираться, поговорим в другом месте, — сказал Мэтт, — войска знают, где мы?
— Да, — ответила Мелисса, — у одного из бойцов был с собой маяк и рация.
— Когда плановый выход на связь с центром?
— На рассвете.
— Значит, у нас еще есть часа четыре, — прикинул Мэтт, — собирайте вещи и уходим, объяснишь все это, — он окинул взглядом комнату, остановившись на секунду на теле Джо, — короче, объяснишь все потом. Когда найдем спокойное место.
Для того, чтобы держать читателей в курсе темпов работы, да и просто пообщаться без боязни получить удар банхаммером на GT, либо же, если у вас нет активного аккаунта, на просторах VK я создал Уютный уголок проекта «Око». Нас уже больше тысячи человек!
Добро пожаловать.
Критика, оценки, обсуждения и отзывы в комментариях крайне приветствуются.