Как мы перестраивали работу копирайтеров
С тех пор, как в 2007 году мы создали биржу копирайтинга Textbroker.ru, в сети появилось с десяток бирж, мало отличающихся друг от друга. Их все и сейчас объединяет не меняющийся годами функционал и алгоритм работы.
Тогда, в начале пути, для открытия биржи было достаточно нанять внештатного программиста, который мог легко обеспечить работу всего механизма.
Недостатка в людях, которые умеют писать и пробуют превратить свои умения в звонкую монету, не было никогда. Поэтому владельцы бирж, особо не напрягаясь и не вкладываясь в привлечение рабочих рук и светлых голов, могли получать хорошую прибыль.
В целом, биржи и тогда, и теперь были местом, где друг друга находили владельцы сайтов и бизнесов, которым нужны тексты, и копирайтеры, умеющие писать или думающие, что умеют.
Без каких-либо кардинальных изменений прошло практически десять лет. Время идёт, а принципы работы в основном остаются теми же: на поиск копирайтеров выходят всё те же заказчики. У многих из них с той поры сформировался стереотип: биржа — сборище непрофессионалов, школьников, мамочек в декрете, офисного планктона, пытающегося в свободное от работы время избавиться от офисного же рабства.
Для нас эта тенденция стала очевидна ещё в самом начале, поэтому мы приняли решение изменить политику, а затем — и формат: так биржа стала бюро.
Конечно, кое-что у нас осталось от биржи, например, интерфейсы. Но и их мы тоже значительно переработали.
Копирайтеры наше всё
В любом деле главный ресурс — это люди. Именно с копирайтеров мы и начали преобразования. В Бюро так просто не попадёшь — свободной регистрации для копирайтеров нет.
Отбор претендентов строгий: у копирайтера должны быть опыт, отзывы, портфолио, рекомендации.
Отправив всё это, претендент не сразу получит ответ, потому что его заявка проверяется. Мы выясняем, не работал ли он у нас раньше и не был ли заблокирован по какой-либо причине.
Такое бывает часто. «Бывшие» к нам возвращаются, потому что понимают — самостоятельный поиск заказов отнимает много времени, да и отличить мошенника от платёжеспособного клиента не всегда просто. Бюро со своей стороны гарантирует, что работа копирайтера будет оплачена, если соответствует требованиям клиента.
Редакторское сито
Если претендент прошёл проверку на предыдущем этапе, его портфолио отправляется к редактору Олегу Губанову. Он занимается редактурой с 1988 года. Работал со СМИ, интернет-ресурсами, рекламными релизами: от разовых до периодических, от листовок/биллбордов до газет/журналов. Редактировал рукописи, книги и даже нотные сборники.
Чем руководствуется наш редактор, когда рассматривает очередную заявку?
Резюме претендента меня волнует в последнюю очередь, без примеров работ (портфолио) кандидатуру вообще не рассматриваю. Статистику никто не вёл, может быть, из сотни заявок приглашаем только 20–30 райтеров. Нам нужны люди, умеющие писать в литературно-журналистском смысле. Случайных людей. то есть тех, кого бы точно не взяли работать в СМИ или рекламу именно райтером (не креативщиком или дизайнером), не берём.
Правда, некоторые умудряются подсунуть чужое портфолио, но в процессе работы их легко вычислить и вывести из системы.
Нежные лапы комьюнити-менеджера
Новичок, прошедший проверку редактора, попадает к комьюнити-менеджеру. Его задача — провести новичка по всей системе, ответить на его вопросы, познакомить с правилами и помочь разобраться с интерфейсом.
Нужно отметить, что комьюнити-менеджер не единственный человек, с которым новичок может поддерживать связь. Своим опытом в любое время дня и ночи могут поделиться опытные копирайтеры. У нас есть закрытая группа для копирайтеров в Facebook, постоянно кто-нибудь есть в скайп-чатах и на форуме.
Первые заказы и допуск к настоящей работе
Доступ к заказам получен, но в большинстве случаев новичок начинает работу с наших внутренних заказов или получает заказы от контент-менеджеров Бюро. К реальным заказам у него нет доступа, пока не будет выполнено пять первых работ, которые снова попадают к редактору.
И снова строгий редакторский контроль смогут пройти не все. Редактор проверяет каждую выполненную работу и выносит свой вердикт: сможет ли райтер работать в Бюро, есть ли у него перспективы для роста или лучше нам сразу расстаться.
Слово редактору
Бывает, что принятые новички отсеиваются уже в процессе работы: кто-то уходит сам, с кем-то мы расстаёмся по своей инициативе. Чтобы быть копирайтером, одного писательского дара мало. Копирайтер должен владеть определёнными жанрами, применяемыми в продвижении и рекламе, да и сам должен обладать умением убеждать.
Бюро — это игра по нашим правилам!
Если и эту проверку новичок прошёл, это не значит, что он может расслабиться и работать через пень-колоду — мониторинг качества выполняемых заказов идёт постоянно.
Заказчики могут добавить копирайтера и в фавориты, и в блэклист, поставить оценку, похвалить в комментариях и личных сообщениях. Для нас мнение заказчика важно, однако редактор никогда не остаётся без работы. Но теперь он работает с теми копирайтерами, которые получают оценку ниже четвёрки или на них жалуются заказчики и контент-менеджеры Бюро Textbroker.ru.
Тем не менее, каждый копирайтер, попавший на заметку, получает шанс исправиться. Редактор указывает на недостатки, а блокируются лишь те авторы, которые сосредотачиваются на усердном доказывании своей правоты, не обращают внимания на замечания и ничего не хотят делать. Не остаются и те, кто решил взять количеством в ущерб качеству.
Больше, чем просто копирайтеры
Профессия копирайтера не из лёгких. И у нас работать сложно. Особенно тем, кто не желает учиться и развиваться в профессии.
Всем остальным копирайтерам мы предлагаем массу возможностей для повышения квалификации: проводим вебинары и тренинги. Наши копирайтеры только за первые два месяца 2016 года прошли два тренинга: первый — о создании дизайнерских лендингов провёл Сергей Трубадур, а второй — о email-рассылках Дмитрий Кот.
С июня прошлого года своим опытом с копирайтерами Бюро поделились писатель Валерий Гапеев, маркетолог Андрей Зинкевич, email-маркетолог Алёна Мельон, журналист Майя Богданова, контент-маркетолог Катерина Ерошина, seo-специалист Сергей Кокшаров, копирайтеры Павел Берестнев, директор по маркетингу компании «МосИгра» Сергей Абдульманов и другие. Видеозаписи вебинаров можно посмотреть на нашем youtube-канале.
Об организации и проведении обучающих мероприятий, а также их результативности рассказывает клиент-менеджер Бюро копирайтинга Textbroker.ru Оксана Щербина.
Мы начали проводить вебинары и тренинги по нескольким причинам. Поскольку мы бюро профессиональных копирайтеров, то должны соответствовать этому определению и прокачивать профессионализм. В этом мы стараемся помочь нашим авторам, многие из которых читают профессиональную литературу, учатся, но знания лишними не бывают. К тому же участвовать в таких мероприятиях интересно. Они сплачивают и воодушевляют, дают повод для обсуждений и споров.
Работая с клиентами, мы видим какие-то проблемы, которые нужно решить. Например, ещё год или два назад было не всё в порядке с продающими текстами. Сейчас многие копирайтеры пишут такие тексты достаточно хорошо. Были проблемы с лендингами и письмами для рассылок. После тренингов, которые прошли в этом году, ситуация и с этими форматами улучшается.
Клиенты иногда интересуются, обучаем ли мы своих копирайтеров. И это обоснованный вопрос, потому что им хочется работать с профессионалами.
Чёткого плана по тренингам и вебинарам у нас нет, но мы стараемся пригласить разноплановых специалистов, с которыми знакомы по социальным сетям, их блогам и рассылкам. Они могут не иметь прямого отношения к копирайтингу (например, Андрей Зинкевич рассказал нам о том, как выстраивать отношения с клиентами), но могут поделиться с нашими авторами своим опытом. Практически никто, кого мы приглашали, не отказался провести вебинары для Бюро, за что мы очень благодарны.
Мы планируем продолжить обучение копирайтеров один или два раза в год, потому что результаты уже заметны. Копирайтеры, которые прошли обучение на тренингах и посетили вебинары, стали уверенней в себе, спектр их навыков расширился, а полученные знания многие стали использовать в своей работе.
Работа с заказчиками стала более продуктивной, так как копирайтеры не просто выполняют заказы, но и могут проконсультировать, посоветовать и обосновать свою точку зрения. У меня лично теперь больше уверенности, что с любым сложным и неординарным заказом Бюро сможет справиться, потому что есть, на кого положиться. И самое главное — мы сможем оправдать ожидания клиентов.
В общем, как только мы перестали быть просто биржей, подход к работе с копирайтерами кардинально изменился. Это не могло не отразиться на качестве предоставляемых услуг. С нами остались только профессионалы.
Портрет копирайтера Textbroker.ru
Наш среднестатистический копирайтер — женщина в возрасте от 23 до 35 лет, имеющая высшее гуманитарное образование. Копирайтинг — её основной вид заработка, а опыт работы составляет от трёх до пяти лет.
С результатами проведённого в 2015 году опроса можно ознакомиться на странице О копирайтерах
Конечно, эти данные не отражают реальной картины. Так как с нами остаются работать только те, кто действительно хочет и умеет работать, ставит на первое место свой профессиональный рост, а не личные амбиции.
«Перестройка» процесса работы с копирайтерами проходила непросто. Она продолжалась достаточно долго, не прошла для нас гладко. От наших бывших «специалистов» мы получили хорошую дозу негатива.
С нами остались те, кто хотел работать и стать профессионалом. А те, кто просто хотел заработать, ушли, оставив негативные отзывы. Но это нас не останавливает, потому что благодаря нашей политике нам удалось выйти на новый уровень и сохранить среднерыночную цену.
К нам по-прежнему обращаются клиенты, у которых нет огромных бюджетов, а также те, кому необходим серьёзный аналитический контент. У нас есть высококвалифицированные специалисты, а значит есть и возможности справиться с любыми задачами!
© Megamozg