[Из песочницы] Login или Log in?

0c709fe40de64b3e816f93d6053874ea.png


«Login» или «log in»? Одно слово или два? Это достаточно распространенный вопрос среди тех, кто пишет на английском языке. Давайте разберемся, как же правильно.


«Login» и «log in» — не единственная пара слов, которая вызывает затруднения. Таких случаев гораздо больше:


  • «logon» или «log on»;
  • «logout» или «log out»;
  • «signup» или «sign up»;
  • «shutdown» или «shut down»;
  • «backup» или «back up»;
  • «setup» или «set up».

Как насчет эксперимента?


Попробуйте произнести предложения, в которых слово «backup» заменено на «bbbbbb»:


  • What is your bbbbbbb strategy?
  • When did you last bbbbbbb your data?
  • When did you last do a bbbbbbb?

А в этих предложениях заменим 'login' на 'llllll':


  • What are your llllllll details?
  • Where can I llllllll to the bank«s website?
  • My llllllll failed.

Заметили какую-нибудь закономерность? Скорее всего, вы почувствовали некоторое напряжение во втором предложении каждого примера. Как будто в них не хватает еще одной паузы посередине.


Как же должно быть?


«Backup» или «back up»:


  • What is your backup strategy?
  • When did you last back up your data?
  • When did you last do a backup?

«Login» или «log in»:


  • What are your login details?
  • Where can I log in to the bank«s website?
  • My login failed.

Правило


По правилам должно быть так:


  • если это глагол, то пишите раздельно: back up, log in;
  • если это существительное, то пишите слитно: backup, login.

Допустимо ли использовать дефис вместо пробела? Большинство писателей говорит «нет».


К вопросу о кнопках


На формах авторизации можно встретить как 'login', так и 'log in':


b053b6e9edcc423f9752d01536f6be34.png0010be1664ca4f9c99f46ae877b6cd27.png


Так как кнопка подразумевает действие, то правильнее будет 'Log in'. Сама форма или вкладка авторизации при этом может называться 'Login' (т. е. «Вход»):


d666a874ccbe4182a96183b68ed0f1a2.jpg

Ещё раз: log in — это действие, login — сущность.


Да какая разница?


В русском языке нет точных аналогов этому правилу. «Can I log in» можно с успехом перевести и как «могу ли я ввести свой логин», и как «могу ли я авторизоваться». Но представьте себе ситуацию, при которой иностранец будет путать русские глаголы и существительные:


  • Сегодня утром я завтрак.
  • После завтракать я отправился на работать.

Таковы особенности языка. Если писать как попало, это может вызвать непонимание или даже раздражение со стороны пользователя. А ведь документация должна помогать людям, а не злить их. Так ведь?


Источники


  • Login or log in — a way to choose one word or two
  • Login is not a verb

Комментарии (5)

  • 27 октября 2016 в 16:34 (комментарий был изменён)

    +2

    Press 'Enter' to log in. (Нажмите Ввод для входа.)
    Enter your login to log in. (Введите ваш логин для входа)
    Так?
    • 27 октября 2016 в 16:43 (комментарий был изменён)

      0

      Back up your backup
    • 27 октября 2016 в 16:47

      0

      Да, именно так.
  • 27 октября 2016 в 16:42 (комментарий был изменён)

    0

    If a woodchuck could chuck wood, how much wood could a woodchuck chuck?
  • 27 октября 2016 в 16:47

    0

    Эх если б так объясняли в школе или университете английский язык! Очень классно написано!

© Habrahabr.ru