Мобильные приложения как спасатели вымирающих языков
В сегодняшнем глобальном мире так называемые «международные языки» все больше выходят на первый план , и зачастую это происходит за счет малых языков и диалектов. Из всего количества существующих в мире языков (по некоторых оценкам, их около 7000) в интернете представлены лишь несколько сотен, а число доминирующих состоит из совсем небольшой группы.
Языком межнационального общения считается английский, который уже давно называют «языком бизнеса». Хотя в последнее время его использование снижается, он до сих пор используется для написания 30–40 процентов всех интернет-страниц. Стабильно увеличивается присутствие во всемирной сети китайского языка, а также арабского, испанского и русского.
Но что происходит с языками, которые не используются в цифровом формате? Есть ли у них шансы на продолжение существования в современном мире? ЮНЕСКО предупреждает, что малые языки постепенно вытесняются, и это представляет серьезную культурологическую проблему.
Как ни парадоксально, но возможным решением проблемы вымирания древних языков может стать современная технология. Представители малых народностей всеми силами стремятся сохранить свои языки, и в этом им помогают … мобильные приложения.
«Сохранение и возрождение языков сейчас важно как никогда. Фактически, мы наблюдаем, как находящиеся на грани исчезновения языки возвращаются к жизни», — рассказывает канадский предприниматель в сфере технологий Даррик Бакстер (Darrick Baxter), принадлежащий к народности оджибве — коренным жителям большой территории на севере Америки в районе Великих озер. Его компания Ogoki Learning Inc. разработала 140 приложений, 30 из которых ориентированы на языки коренных американцев. По словам Бакстера, приложения популярны среди молодежи, но используются и старшим поколением. «Мы также обучаем представителей племен обновлять приложения и добавлять в них больше слов», — добавляет он.
В другом регионе Канады организация под названием First People«s Cultural Council работает над восстановлением коренного языка и культуры Британской Колумбии. На данный момент они запустили несколько мобильных приложений, поддерживающих использование тринадцати языков, включая Ehattesaht (язык, который ЮНЕСКО относит к серьезно уязвимым, поскольку на нем разговаривают только 200 людей на острове Ванкувер) и Шусвап (Secwepemc), на котором говорят около 1300 человек. Для каждого из этих языков создано два приложения — специальная клавиатура, позволяющая носителям языка общаться между собой на родном языке в соцсетях, по электронной почте и через смс; и приложение-словарь, при помощи которого участники сообществ First Nations записывают и учат слова (в письменной и устной форме).
«В системах письменности большинства малых языков используются уникальные символы, ранее недоступные в мобильных технологиях, — объясняет представитель Cultural Council Эмми Макмиллан (Emmy McMillan), — приложение-клавиатура позволяет людям использовать свои праязыки в повседневной жизни в цифровом пространстве и обеспечивает публичное присутствие и наглядность коренных языков. Оно также поддерживает городские сообщества, предоставляя платформу для восстановления связи с их языком и культурой».
Подобные приложения играют важную роль в увеличении числа людей, разговаривающих на коренных языках. Согласно данным канадской переписи, на одном или нескольких малых языках сейчас разговаривают 260 550 человек, тогда как о том, что коренные языки являются их родным языком сообщило меньшее количество людей — 208 720 человек. В то же время, средний возраст говорящих на малых языках людей молодеет, то есть их начинает изучать молодое поколение.
Количество носителей языка австралийских аборигенов Yawuru исчисляется единицами. Чтобы не потерять это культурное наследие, местный лингвистический центр Mabu Yawuru Ngan-ga совместно с компанией Thoughtworks разрабатывает приложение с открытым исходным кодом, которое должно сохранить этот язык для будущего поколения. Чтобы привлечь внимание молодых людей и мотивировать их развивать свои знания, приложение использует приемы «геймификации». Одно подобное приложение уже запущено, и еще пять находятся в разработке.
Аналогичный подход применяется малочисленным народом саамы из Северной Европы. В этом регионе использование языка сильно различается по диалектам — северные саамы насчитывают около 20 000 носителей, однако некоторые языки (например, уме и пите-саамские языки) близки к вымиранию, поскольку последние носители таких языков находятся в преклонном возрасте. Местные защитники малых языков скопировали инфраструктуру известного приложения Memrise и создали приложения, предлагающие своим пользователям курсы по диалектам Луле, а также северному и южному уме-саамским языкам).
На языке коренного населения Новой Зеландии маори до сих пор разговаривают около 150 000 человек. Однако они тоже стареют. «Чтобы наш язык выжил и развивался, нужно, чтобы на нем говорило молодое поколение», — говорит лингвист Оклендского университета Софи Таувех Тамати (Sophie Tauwehe Tamati). Вместе с разработчиками она участвовала в создании двух приложений — первое ориентировано на широкую публику (Hika Lite), а второе — на образовательный сектор (Hika Explorer); первое приложение вызвало феноменальный интерес и в первые 48 часов после своего запуска в 2013 году было загружено 40 000 раз.
«По сравнению с интернет-сайтом или книгой, мобильное приложение легкодоступно, интерактивно и персонифицировано», — объясняет Тамати.
В Великобритании последний носитель мэнского языка (коренного языка населения острова Мэн) умер в 1974 году, и в 2009 году ЮНЕСКО объявило древний язык вымершим. Однако после этого язык пережил восстановление и был переведен в разряд критически уязвимых. Он вернулся из мертвых — как минимум тысяча человек сейчас обладают определенными знаниями этого языка. Организация Culture Vannin разработала два мобильных приложения, используемых как образовательные ресурсы — языковой курс и коллекция песен и стихов, использующая подчеркивание текста в стиле караоке. Представитель Culture Vannin объясняет, что эти приложения представляют «еще один пример, насколько динамичным и современным является сейчас движение языка».
В прошлом году директор «Института развития парламентаризма» Алексей Чадаев также предложил спасать языки малых народов России при помощи мобильных приложений. По его мнению, в сегодняшний век цифровых технологий изучать исчезающие языки при помощью книг довольно сложно, а чтобы привлечь молодежь, необходимы приложения, которыми можно пользоваться с помощью мобильных устройств или компьютеров.
Таким образом, современная технология предназначена не только для современных языков. Вопреки всему, сотни древнейших языков сохранились и выжили, пока их носителей веками угнетали и преследовали. И сегодня новое поколение обращается к современным инструментам, чтобы сохранить языки своих предков.
Источник
Полный текст статьи читайте на Компьютерра