«Умный, но не заносчивый» — как выбирали имена системам искусственного интеллекта

С какими трудностями в выборе названия столкнулись разработчики IBM Watson, Alexa и Hemingway.

IBM Watson

IBM Watson — это суперкомпьютер с системой искусственного интеллекта, который понимает вопросы на естественном языке. IBM начала работать над ним в 2005 году, а в 2011 году компьютер победил чемпионов американской телевикторины Jeopardy.

7f3a59e2df0504.jpg
IBM Watson на игре Jeopardy

По словам вице-президента IBM по бренд-контенту Энн Рубин, сотрудники перебрали много имен, прежде чем остановиться на имени Watson. Они искали что-то, что не будет «слишком милым», но произведет хорошее впечатление.

Сначала IBM искала слова, связанные с темой интеллекта. Создатели Watson думали над именами Qwiz и nSight.

Qwiz — это сокращение фразы question wizard, что значит «мастер отвечать на вопросы». Произносится оно похоже на английское quiz — викторина. В слове nSight буква n означает бесконечное количество возможностей. EureQA — произносится похоже на «эврика!», а QA означает question asnswering — ответы на вопросы.

Среди других возможных имен были Thinqer, SystemQA и Ace. Ace переводится как «туз». Это акроним от automated comprehension engine — механизм автоматического распознавания. От имени отказались, потому что оно «не ложится на язык, не звучит», как сказала Энн Рубин.

В конце концов кто-то предложил имя Watson. Рубин говорит:

​Когда оно пришло нам в голову, мы подумали: «О, Watson!» Это имя простое, оно напоминает об основателе IBM (Томасе Уотсоне). Так же называются наши исследовательские лаборатории. Оно подходит всему одновременно.

Мы провели исследования и выяснили: люди думают о ком-то, кого зовут Watson, так, как нам хотелось бы. Они видят его как «скромного гения»: умного, но не заносчивого.

Alexa

Компания Amazon искала для своего голосового помощника «уникальное имя». Такое, чтобы его нельзя было спутать с бытовыми словами из ежедневных диалогов, но было просто произносить.

Протестировав разные имена, команда остановилась на варианте Alexa. Его выбрали из-за приятных «мягких звуков» и согласной «х». Вице-президент направления Amazon Devices Дэвид Лимп говорит, что это сочетание делало имя хорошо различимым.

Имя важно. Оно так же создает «личность» компьютера, как и личность героя.

Мы учли особенности произношения: то, как слово делится на слоги, как сочетаются гласные и «х». Все это нужно, чтобы помощник «просыпался», только когда произносили его имя, а не какое-то случайное слово.

— Дэвид Лимп, вице-президент направления Amazon Devices

Кроме того, имя Alexa связано с сериалом «Звездный путь». По словам Лимпа, команда хотела создать такого же робота, как в сериале, который откликался на слово «компьютер». Лимп добавляет, что еще Alexa — это «аллюзия на Александрийскую библиотеку, которая когда-то хранила все знания».

Для тех, у кого имя звучит похоже на название устройства, разработчики оставили возможность сменить имя голосовому помощнику. Это можно сделать в настойках.

Hemingway

В 2015 году рекламное агенство Sharethrough запустило инструмент под названием Hemingway. Он помогает писать заголовки, используя алгоритмы ИИ для анализа слов. Сервис оценивает заголовок и предлагает, как его можно улучшить.

Генеральный директор и основатель Sharethrough Дэн Гринберг сказал, что имя американского писателя Эрнеста Хемингуэя в названии сервиса напоминает о том, что заголовки нужно делать точными и правдивыми.

Мы входим в эту «новую эру прямолинейности», где хороший заголовок не намекает на что-то, а говорит, о чем речь.

У Хемингуэя была концепция единственной истинной вещи. Это и есть наша идея: превратить заголовок в одно истинное предложение, которое рассказывает историю прямолинейно, прямо и честно.

3d4be3cc6979af.jpg
Сервис анализирует заголовки и предлагает их улучшить

Sharethrough опубликовала Hemingway на сайте ProductHunt. Это заметила Hemingway Ltd., которой принадлежат все права на наследие Хемингуэя. Организация попросила изменить название продукта. Теперь сервис называется Headline Analyzer.

Под именем Hemingway cуществует другой сервис: редактор на английском языке, который находит в предложениях сложные обороты и предлагает заменить на что-то более понятное для читателя. Его создали братья Адам и Бен Лонг, которые говорят, что тоже выбрали название из-за писательского слога Хемингуэя.

a5ddb3fea7f448.png
Редактор Hemingway

Издание The New Yorker пишет, что тексты самого Хемингуэя получают в редакторе оценку «удовлетворительно».

©  vc.ru