Google-переводчик по-разному переводит фразы с политическими деятелями
![f656c1fcc7db429b75e75c9d96b753b4547a8e34](https://www.ferra.ru/thumb/860x0/filters:quality(75)/imgs/2021/03/26/04/4579029/f656c1fcc7db429b75e75c9d96b753b4547a8e34.jpg)
Так, например, если ввести фразу «changed for bad» и поставить перед ней Путина или Трампа, сервис выдаст «изменился в худшую сторону». В то же время, эта же фраза, но в отношении Байдена или Обамы будет переведена как «изменился в лучшую сторону».
На эту особенность сервиса обратили внимание авторы редакции «Полит Россия». Они провели свое расследование, выяснив, к каким политическим деятелям у сервиса хорошее отношение, а какие, по его мнению, «изменились в худшую сторону». Так, в «лучшей стороне» числятся премьер-министр Великобритании Борис Джонсон, президент Франции Эммануэль Макрон и канцлер Германии Ангела Меркель.
В противоположный список попали глава Турции Реджеп Тйип Эрдоган, глава Чеченской Республики Рамзан Кадыров и другие.
© Ferra.ru