Русской локализацией Disco Elysium займётся агентство Testronic, но «Альфина» всё ещё в деле
Эстонская студия ZA/UM на сайте сервиса цифровой дистрибуции Steam объявила, что отныне переводом ролевой игры Disco Elysium на русский язык займётся международное агентство Testronic.
Не далее как месяц назад сообщили, что русскую локализацию возьмёт на себя группа поклонников во главе с Александрой «Альфиной» Голубевой. Прогресс проекта на тот момент оценивался в 8%, и с тех пор дело дальше не продвинулось.
По словам Голубевой, коллектив даже не успел толком взяться за работу, потому как решение «поменять коней» приняли вскоре после первоначального анонса. Задержка же была вызвана организационными вопросами.
«Команда фанатов создала мощный старт для перевода, и их работу продолжит более крупная команда. Мы сможем обеспечить максимальное качество, эффективность и внимание к русскому языку», — объяснили перестановки в ZA/UM.
При этом Голубева наряду с некоторыми своими коллегами проект не покинет, но будет выполнять обязанности переводчика, а не редактора. В ZA/UM также пообещали, что проделанная коллективом работа «не останется незамеченной или неоплаченной».
Помимо русской локализации, в Testronic также работают над переводом Disco Elysium на немецкий и французский языки. Впрочем, их прогресс пока остановился на всё тех же 8%.
Disco Elysium уже доступна на ПК, а до конца текущего года выйдет на PS4, Xbox One и Nintendo Switch. В середине мая игра получила обновление, которое снизило системные требования проекта «до уровня Марианской впадины».
© 3DNews