Шрифты и иконки против дизайна
Недавно увидел русский трейлер фильма «Джобс: Империя соблазна» (ютуб), в оригинале просто «Джобс». Ключевая цитата: Сотрудник:, но шрифты — не главное… Джобс: пошел вон!!! Русские переводчики перевели и «шрифты» неправильно, как «слоган», поэтому фильм на русском языке не рекомендуется смотреть. Но пост не об этом. Читать дальше →