Рецепт i18n. Основа — Babel, json с кофе и грант с hbs на свой вкус

В своем предыдущем посте я писал о том зачем и почему нужно было сделать pybabel-hbs, экстрактор строк gettext из шаблонов handlebars. Чуть позже появилась необходимость извлекать так же из json. Так появился pybabel-json. pip install pybabel-json либо на github Там использовался лексер джаваскрипта встроенный в babel, но нюансы так же имелись, но пост не об этом, написанное там менее интересное, чем было в hbs плагине и вряд ли нуждается в заострении внимания. Этот пост о том, как же в целом выглядит полный набор для локализации, от и до, что делать с данными из БД, либо из другого не совсем статичного места. От и до включает в себя:(должен заметить — что ни один пункт не является обязательным, все это достаточно легко подключается к любому приложению только частично и по необходимости)  — Babel. Набор утилит для локализации приложений.  — Grunt. Менеджер задач (task-ов),  — coffeescript. В представлении не нуждается, весь клиенстский код написан на coffee, и из него тоже нужно извлекать строки.  — handlebars — темплейты  — json — хранилища строк  — Jed. gettext клиент для js  — po2json. Утилита для перевода .po файлов в .json формат поддерживаемый Jed-омА дальше будет много текста

© Habrahabr.ru