Про переводы на Хабрахабре
Я не профессиональный переводчик, да и вообще не переводчик. Но я все чаще, как пользователь Хабрахабра, встречаю статьи с пометкой «Перевод» которые отражают скорее личное мнение автора с использованием некоторого материала из оригинальной статьи, чем перевод. Еще хуже случаи, когда автор статью переводит, а некоторые слова — подменяет на совершенно другие по смыслу (нет, не адаптация перевода, а вообще изменение контекста). Пожалуйста, если делаете перевод — делайте перевод. Если решили сделать пересказ — то просто укажите в конце список литературы или так и напишите — мое мнение о такой-то статье. Про качество перевода молчу, у всех разный скилл, но грамматика — уважайте читателей, проверяйте хотя бы в ворде. Спасибо, надеюсь те, кто себя узнал в статье, больше так делать не будет :)