О Книгах
Неполная коллекция прочитанных книг
Основные тезисы о книгах будет написаны для справочников, технической, научной и научно-популярной литературы. Художественные книги рассмотрены не будут, но часть пунктов применительны и к ним.
Что такое хорошо и что такое плохо, как выбрать книгу
В научной литературе часто подразумевается некий базис знаний, от которого автор отталкивается, чаще всего об этом упоминается во введении книги.
Пример: Это не учебник, но мне кажется, что студентам было бы полезно прочитать эту книгу как дополнение к стандартному курсу математики. Сказки мнимого мира. История о √-1 [Пол Дж. Нахин]Сложность книги напрямую зависит от автора и стиля написания, а не от сложности темы как таковой, часто можно встретить переусложненный школьный курс, или на оборот легко понимаемые высших курсов университета.
Пример: Хотя эта книга доступна широкой аудитории, я писал ее также для математиков. Жемчужина Эйлера. Формула Эйлера для многогранников и рождение топологии [Дэвид С. Ричесон]Научная или техническая книга имеет множество ссылок на цитаты, оригинальные идеи, первоисточники, список дополнительной литературы. Все эти сведения подтверждают проработанность и точность материала.
Пример: Математическая составляющая [Н.Н. Андреев, С.П. Коновалов, Н.М. Панюнин и др.]В предисловии или введении книги чаще всего написано какой тип книги перед вами: справочник, учебник, сборник статей и т.д. Если это учебник, написано сколько семестров ее изучают и какие главы критичны к пониманию материала.
Пример: Требуется примерно два семестра, чтобы охватить весь (или, по крайней мере, большую часть) материал данной книги. Обычно первая половина книги служитпредметом изучения студентов на первых курсах, в то время как вторая, посвя-щенная оптимизации кода, изучается на старших курсах. Компиляторы. принципы, технологии и инструменты [Альфреда В. Ахо, Рави Сети, Джеффри Д. Ульмана]Хороший учебник содержит в каждой главе задания и дополнительный материал для самопроверки, а также ответы в конце книги.
Пример: Язык программирования C++. Лекции и упражнения [Стивен Прата]Некоторые авторы в первой главе демонстрируют весь материал книги. Показывают сочетание методов каждой главы вместе. Неподготовленного читателя это может оттолкнуть.
Пример: Фундаментальные алгоритмы на C++ [Роберт Седжвик]Иногда бывает разные название «многотомника», чаще всего автор пишет книгу не намереваясь писать продолжение. Спустя много лет накопив опыт понимает, что может написать еще несколько глав на эту тему, так появляется продолжение с другим названием. Обращайте внимание на библиографию автора.
Пример: «Гёдель, Эшер, Бах, эта бесконечная гирлянда» и «I Am a Strange Loop» [Даглас Р. Хофштадтер]
О переводах
Переводчики как правило берут не просто последнее издание оригинала, но и также исправляют накопленные ошибки и неточности, присланные в издательство.
Пример: Перевод выполнен по третьему изданию 1-го и 2-го томов и второму изданию 3-готома. Кроме того, учтены дополнения и исправления, любезно предоставленные автором. Искусство программирования, том 1 [Дональд Эрвин Кнут]Хороший переводчик понимает исторический или культурный контекст страны и языка оригинала и дополняет книги множеством сносок поясняющие эти моменты для читателя.
Пример: 2 Существование множества этой промежуточной мощности — это так называемая континуум-гипотеза — первая из 23 проблем Гильберта, о которых он доложил на II Математическом конгрессе в 1900 году. В 1940 году Гёдель доказал, что отрицание континуум-гипотезы недоказуемо, а в 1963 году Коэн доказал недоказуемость континуум-гипотезы. — прим. перев. Читаем Тьюринга [Чарльз Петцольд]Часто книги ругают за плохой перевод терминов, чаще всего это не вина переводчика, а исторический период. Если книга достаточно новая, то большинство новых терминов просто не имеет аналогов на родном языке переводчика.
Пример: Даже беглое знакомство с приложением на основе паттерна Streams and Feeds (Лента новостей и каналы) Разработка пользовательских интерфейсов [Тидвелл Дженифер]
После чтения
Помните, что прочитанное учит вас не получать готовый результат, а образу мышления в рамках раскрытой темы. Умению использовать общепринятую терминологию для общения с коллегами. Любой методический материал нужно адаптировать под вашу конкретную ситуацию, а не слепо следовать концепциям заложенных в учебниках.
P.S. Если вас не пугают грамматические лексические и смысловые ошибки (дисграфия), могу предложить подписаться на канал в телеграмме, где я публикую черновики статьей которые в будущем будут переработаны и опубликованы.
P.P. S. Если у вас мысли по поводу атомического (алгоритмы и методы) исправления дисграфии и других ошибок в тексте пишите лично мне в телеграм