Грамматика от Алисы из Яндекса
Алиса от Яндекса немного развлекла… Использовала чуждый разговорной речи способ упоминания альпАки/альпАка/альпакА (все три варианта здесь корректны; хотя последний соответствует устаревшей норме). Обычные люди (а не граммар-наци) так обычно не говорят, но тем не менее в безграмотности Алису упрекнуть нельзя.
Кстати, не до конца ясно, какой конкретный вариант употребила Алиса. Это зависит от ударения. И здесь есть два варианта:
Алиса сказала «альпакА» (с ударением на последний слог). Этот вариант сейчас считается устаревшим (не так давно институт «Русского языка им. Виноградова» зафиксировал новые нормы для этого слова). В этом варианте слова «альпакА» является словом общего рода и не склоняется
Алиса сказала «альпАка» (с ударением на второй слог). Это склоняемый вариант мужского рода. На текущий момент является одной из двух современных норм употребления этого слова
Но мы-то все, конечно же, привыкли к тому, что «альпАка» — склоняемое существительное женского рода. Кстати, это соответствует второй из двух современных норм употребления слова.
Впрочем, есть ещё вариант, что Алиса употребляет слово на среднеазиатский манер в именительном падеже. «Возьми бутылка, открой крышка…» Выходцы из среднеазиатских республик, вероятно, являются одними из самых активных пользователей яндексовых сервисов. Помню, один таксист — выходец из Средней Азии — говорил мне, что любит общаться с Алисой. По его мнению, она «умнее многих женщин». (Сам я так, конечно же, не считаю).