Другие шахматы

bac99de236a44a3fbcf2756559be1632.PNGМногие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы;
но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
 
                        Козьма Прутков «Мысли и афоризмы» 
 
Они все прекрасны!
 
                        Кацумото «Последний самурай» 
 
За столетия своего развития, шахматы подарили нам немало игр. Чатуранга и Шатрандж, Макрук и Ситтуйин — кажется, им нет числа! Некоторые из них, такие как бурятский Шатар, отличаются от привычных нам Шахмат совсем незначительно, иные зашли в своих изменениях так далеко, что казалось бы не имеют с ними совсем ничего общего. Сегодня, я хочу рассказать о корейской шахматной традиции.
Начинать разговор о «Корейских шахматах» придётся, как это ни странно, с Китая. Официально считается, что современный вариант Xiangqi был стандартизирован императором У Ди из династии Чжоу в 569 г. нашей эры., но в игры «на доске с фигурами» в Китае играли и ранее. Наиболее древней игрой, с сохранившимся описанием правил, считается достаточно курьёзная «Сянцы семи царств», описанная советником династии Сун, по имени Сыма Цянь, жившим в 1019–1086 годах нашей эры. Предположительно, эта игра была распространена в период «воюющих царств» с 476 г. до нашей эры, вплоть до объединения Китая в 221 г. до нашей эры. Известно, что существовали и более древние «шахматные» игры (такие как «Большое Бо» и «Малое Бо»), но описания их правил до наших дней не сохранилось.

9bdb836d253a4e428138d9f9c9d1b05e.png


Доска для Xiangqi сильно отличается от привычной нам шахматной доски. Фигуры расставляются на пересечения ортогональных линий, а не в клетки доски, как принято в других шахматных играх. Доска разделена на две части «рекой», пересекать которую способны лишь некоторые типы фигур. В глаза бросаются «дворцы», обозначенные пересекающимися диагональными линиями. Генералы (аналог шахматных королей), перемещающиеся на один шаг по вертикали или горизонтали, и их советники, способные перемещаться на один шаг по диагоналям, не могут покидать пределов дворца. Это сильно упрощает задачу матования, поскольку за генералом не приходится бегать по всей доске. Кроме того, хотя генералы не могут покидать свой «дворец», они могут оказывать влияние друг на друга. Два генерала не могут находиться на одной вертикали, если между ними нет никаких фигур.

Расстановка фигур по первой линии, в целом, напоминает западную. С обоих сторон, дворец окружают «слоны», за ними следуют «кони» и «повозки». Если ходы «повозок» полностью аналогичны правилам перемещения шахматной «ладьи», то в правилах перемещения других фигур имеются важные отличия. Правила перемещения «коня» похожи на западные, но в Xiangqi «конь» не может «перепрыгивать» другие фигуры (свои или противника). Это правило приводит к интересным тактическим ситуациям, наподобие следующей:

dda579e8949045ee9953ea9c196b8814.png


Чёрный «конь» не может атаковать противника, поскольку его перемещение блокировано вражеской пешкой, но может быть съеден «красными», поскольку путь перед их «конём» свободен. «Прыгающей» фигурой в Xiangqi является «слон». Он перемещается ровно на две клетки по диагонали и не может пересекать «реку». Впрочем, даже за «рекой» этим фигурам не удалось бы встретиться со «слонами» противника. Очевидно, «слоны» являются очень слабыми фигурами, но при правильном использовании (особенно в паре), они очень полезны для защиты ключевых пунктов своей территории.

Подобно тому как японские «Сёги» подарили всему миру принцип «сброса» фигур, «Китайские шахматы» подарили нам «пушку». Это совершенно уникальные фигуры, в первоначальной позиции расположенные на два пункта впереди «коней». Тихий ход «пушки», в Xiangqi, аналогичен перемещению «повозки», но для «боя» вражеской фигуры, ей необходимо «перепрыгнуть» ещё одну фигуру, свою или противника. Эту фигуру называют «экран» или «лафет». Пушки очень опасны в начале игры, но ближе к завершению их ценность падает, поскольку фигур на доске становится всё меньше и найти «лафет», для выполнения боя, становится нелегко.

f76e1faaba78425d9bdfc816b4ff6222.png


Осталось рассказать о «пешках». Их меньше чем в европейских шахматах и они не могут «поддерживать» друг друга «боем» по диагонали. Пешки перемещаются всего на один пункт. До пересечения «реки» (то есть, ровно один ход), «пешки» идут только вперёд, но за «рекой», в лагере противника, они получают право ходить вбок, влево или вправо по горизонтали. В отличии от западных шахмат, не имеет смысла рваться пешками к последней линии. В «Китайских шахматах» пешки ни во что не превращаются (тот кто родился крестьянином — крестьянином свою жизнь и закончит). Достигнув самой дальней горизонтали, пешки смогут двигаться только вбок. Впрочем, это не помешает им зайти во «дворец» противника, чтобы поддержать матовую атаку по последней линии.

Xiangqi очень популярна не только в Китае, но и за его пределами. Во Вьетнаме, эта игра широко известна под названием «Сò tuóng». В других странах, «Китайские шахматы» менее популярны, но поскольку китайцы распространены по всему миру, Xiangqi, пожалуй, можно считать наиболее массовой шахматной игрой. В очень похожую игру играют и в Корее, но корейцы не были бы корейцами, если бы не внесли в игру свои, очень существенные, изменения.

61da0d19e5a443e9b11d288ad2283610.png


Прежде всего, можно заметить, что генерал, теперь, располагается в середине своего дворца. Кроме того, в Janggi (так называется этот вариант игры) игрокам разрешено изменять начальную расстановку коней и слонов, на своей стороне доски (что, до некоторой степени, роднит эту игру с «Шахматами Фишера» и Ситтуйином). В общей сложности, возможно 16 вариантов начального расположения фигур. Главным требованием является наличие коня и слона на каждом фланге.

Имеются и существенные различия в правилах перемещения фигур. Прежде всего, в Janggi, и «генерал» и его «советники» могут перемещаться по всем отмеченным линиям внутри дворца. Также, по диагональным линиям дворца, могут перемещаться «колесницы» и «пушки» (при условии, что они вошли во вражеский дворец). Разумеется, они по прежнему обязаны перемещаться по прямой, с соблюдением всех правил выполнения своего хода. По диагональным линиям дворца (но только вперёд) имеют право двигаться и пешки, зашедшие во вражеский дворец. Кстати, пешки, в Janggi, с самого начала, ещё на своей территории, уже имеют возможность двигаться на один пункт влево или вправо, также как пешки Xiangqi, зашедшие в лагерь противника. Слон в Janggi ходит совсем по-новому:

0c0333738897431382cee5bfb02a3380.PNG


Также как и «конь», это не «прыгающая» фигура. Обе клетки, через которые проходит «слон», должны быть пустыми. Слоны в Janggi могут «гулять» по территории всей доски (можно заметить, что «река», на корейской доске, отсутствует). Наибольшие изменения претерпела «пушка». В Janggi, для любого её хода (в том числе и тихого) требуется наличие «лафета» (своей или вражеской фигуры). При этом, другая пушка «лафетом» служить не может. Также «пушка» не может быть атакована другой «пушкой» (что позволяет эффективно защищаться от атак пушками).

К Janggi, в Корее, относятся чуть менее серьёзно, чем к Xiangqi в Китае. Janggi считаются игрой простого народа. Интеллектуальная элита этой страны предпочитает Бадук (корейское название игры Го). Тем не менее, игра всенародно любима и имеет богатую историю. Одним из проявлений такой любви можно считать изобретение различных вариантов игры по изменённым правилам. Более всего, в этом отношении, отличились японцы. Существует просто невероятное количество вариантов игры Shogi, придуманных ими (здесь далеко не все), но и корейцы тоже кое-что придумали.

cda7105492454c9191765b385d9540ff.png


Вот Gwangsanghui меня как-то сразу заинтересовала. Ещё бы! Игра 18-го века, в которой имеется по целых три «дворца» на каждой стороне! Оставалось разобраться с тем, как ходят фигуры. С этим сразу же возникли трудности. В принципе, искомая информация существовала, но была она на корейском языке. Google Translate помог мало. К счастью, в Иннополисе нашлась добрая кореянка (по имени Jooyoung Lee), которая перевела мне этот чудесный текст на английский язык.

Текст перевода

There are 15 vertical lines and 14 horizontal lines on the board. (15 boxes horizontally, 14 boxes vertically) 210 boxes over all.

It is divided into North and South, 6 horizontal lines, that is 90 boxes, on your side, are called «the entire army (三軍)». The intersection of 5 horizontal lines on your side and 9 middle vertical lines, which are 45 dots, are called «the centre (中軍)», and the 21 boxes excluding borders of «the centre» are called «내영 (Naeyoung)». The 9 boxes located at the very centre of Naeyoung are called «Nine Palace (九宮)». In the Nine Palace, there are diagonal lines as well and you put your king in the middle.

Behind the King, both on the left and right, you put 士 (scholar). On both side of 士, you put 象. 車 should be placed on the left and right of 象. 砲 should be placed on the other corner of the Nine Palace (where 士 didn«t take). 馬 should be placed 2 boxes before 象 (which is left and right of 砲).

24 boxes surrounding «내영 (Naeyoung)» is called «외영 (waeyoung)».

前鋒 is placed in the very centre (that is 2 boxes above the king). 後將 is place in the middle of lower side of «외영 (waeyoung)» (that is 2 boxes below the king).

In «외영 (waeyoung)», two places where they have the same horizontal line with the King, you place 奇, and the side corners in the lower side of »(waeyoung)» you should put 游, and above side corners you put 伏.

The empty box in front of 前鋒 is called 營門, on the left of 營門 space out a box and put 步, then on the right side, again space out a box and put 6 騎s.

The intersection of left 3 vertical lines and 5 bottom horizontal lines is called 左軍 (left army) and the intersection of right 3 vertical lines and the 5 bottom lines is called 右軍 (right army). The centre of left army and right army is also called Nine palace, which has diagonal lines, and where 將 should be placed.

Behind 將 of left and right army, place a 士.

In the outer room next to 士 in left and right army, put 車, and inner room next to 士, put 象. The top corners of the nine palace of left and right army, put 馬 inside and put 砲 outside.

The rules for moving the king and 將 is the same as 宮 in traditional Janggi, 車, 馬, 象, 砲, and 士 is same as Janggi as well. 騎 can only move forward 1 diagonally. 步 is same as 卒·兵 in Janggi.

游 moves like 馬 in Chinese Janggi. 伏 can move 1 diagonally. 游 cannot take other pieces or taken by other pieces on the board. However, it can only be taken by 伏.

奇 can move horizontally or vertically one or two moves like 車.

You win if you capture 元帥, but if you didn«t, dominant side wins. If 將 from either left or right army is captures, all the pieces in there belongs to the other party (the ownership changes). However, if you capture the piece which captured your 將 right afterwards, you can get all the lost pieces back.

前鋒 can only be captured when exchanging.



От себя могу сказать, что это действительно очень интересная игра. Помимо традиционных фигур Janggi, добавляется несколько новых фигур, но суть даже не в них, а в разнообразии тактических ситуаций, порождаемых игрой. Большинство столкновений в игре ассиметричны (ситуацию с «конями» мы уже разбирали выше). Например, в игре есть два вида пешек — традиционные и дополнительные, перемещающие и бьющие на один пункт по диагонали. Первоначально, фигуры расставлены таким образом, что друг напротив друга стоят пешки разных типов. В игре есть фигура (游), перемещающаяся как «конь», которая не может бить другие фигуры и может быть побита только 伏 (подобная фигура (Дипломат) имеется в упомянутой мной выше «Qiguo Xiangqi», но там она полностью неуязвима и перемещается как шахматный ферзь).

Как я и предполагал, интереснее всего дело обстоит с дополнительными «дворцами». Захватывая вражеского генерала, в одном из таких дворцов, мы получаем управление над всеми «приписанными» к нему фигурами, но лишь при условии, что атаковавшая фигура не будет съедена следующим ходом. В какой-то степени это созвучно «правилу сброса» японских Shogi, согласно которому, взятые фигуры не убираются с доски навсегда, а попадают в «резерв» игрока и могут быть использованы им впоследствии. Я думаю, что как и «правило сброса», это правило является метафорой ведения боевых действий, с точки зрения жителей древней Кореи. Захватывая замок, мы получаем «в нагрузку» всю находящуюся в нём челядь, но если атака отбита, «перебежчики» возвращаются под управление своего законного хозяина:

Для меня осталась не до конца ясной фраза, относящаяся к фигурам 前 и 後. В правилах сказано «can only be captured when exchanging», при этом, нигде не указывается, как ходят эти фигуры. Я думаю, они должны оставаться неподвижными, защищая исключительно важную, в стратегическом плане, центральную вертикаль. Это не абсолютная защита, поскольку фигуры могут быть взяты, но лишь путём «размена» (то есть с потерей атаковавшей фигуры). Кроме того, цель за ними может быть атакована «пушкой» (砲). Кстати, может показаться, что центральные «пушки» обоих сторон «простреливают» боковые линии вражеского «дворца». Разумеется, это не так! В «Корейских шахматах», одна «пушка» не может использовать другую в качестве «лафета». Кроме того, нельзя начинать игру ходом «пушки».

Оставшееся было делом техники. Игра была разработана с использованием «Zillions of Games» и выложена на GitHub. Желающие могут ознакомиться. Иллюстрация для КДПВ была взята из статьи Дмитрия Скирюка, посвященной арту, связанному с фигурами Xiangqi.

© Geektimes