[Перевод] Программирование в стиле русских романов



Одна из вещей, которая делает классические русские романы столь тяжелыми для чтения (для иностранцев) это то, что главные герои имеют кучу имён. К примеру, в романе "Братья Карамазовы" один из персонажей — Алексей Фёдорович Карамазов (Alexei Fyodorovich Karamazov), которого по ходу текста называют также Алёша, Алёшка, Алёшенька, Алёшечка, Алексейчик, Лёша и Лёшенька (Alyosha, Alyoshka, Alyoshenka, Alyoshechka, Alexeichik, Lyosha и Lyoshenka)

«Программирование в стиле русских романов» — это антипаттерн, возникающий в ситуации, когда одна вещь имеет много имён. Для какой-нибудь программы у вас может быть путь в системе контроля версий, путь на диске, имя проекта, имя исполняемого файла и т.д. Все они могут иметь одинаковые (однокоренные) имена или наоборот — называться каждая по-своему. Например, синонимами. Или вообще разными словами. Так уж вышло по историческим причинам, что бинарник foo.exe получается при компиляции проекта bar, лежащего в папке baz и т.д.
Читать дальше →

© Habrahabr.ru