[Перевод] Военное вычислительное мышление. Тактический искуственный интеллект. Часть III

В двух предыдущих постах на тему анализа поля боя (вычислительные военные рассуждения и тактический искусственный интеллект), я рассказал, как TIGER и MATE могут определять ключевые тактические позиции, такие как закрепленные и не закрепленные фланги, ограниченные и неограниченные пути атаки и отступления. Сегодня мы узнаем, как можно выполнять анализ фронто и реализовать маневры проникновения.

Анализ поля боя

Мои программы используют ряд алгоритмов в качестве этапов пайплайна для тактического анализа в частности и поля боя в целом. Одним из наиболее важных из таких — это алгоритм группировки, определяющий слабые места на фронтах. Я прилагаю слайды из своего доклада для DARPA, на которых я обозначил враждебные силы красным цветом.

[MST или минимальные связующие деревья в маш. преводе — это минимальные остовные деревья — прим. перевод.]

Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNYМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNYМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNiМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNiМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNzМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxNzОригинал: https://clck.ru/33AxP3Оригинал: https://clck.ru/33AxP3Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxPAМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxPAОригинал: https://clck.ru/33AxPEОригинал: https://clck.ru/33AxPE

С помощью приведенных выше алгоритмов мы можем рассчитать оптимальную часть фронта OPFOR для установки в качестве Schwerpunkt. Schwerpunkt — немецкое слово, означающее «точка приложения сил» [подробнее — прим. перевод.]. Этот термин использовался при планировании блицкрига, чтобы указать «центр тяжести, точку приложения основных сил, где должен был быть достигнут решающий результат».

Создание плана действий

Используя приведенные выше алгоритмы, мы теперь можем рассчитать Schwerpunkt для реализации маневров проникновения и инфильтрации. Следующие слайды взяты из несекретного брифинга для DARPA.

Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQ9Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQ9Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQBМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQBМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQGМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQGОригинал: https://clck.ru/33AxQMОригинал: https://clck.ru/33AxQM

[далее проникновение = инфильтрация — прим. перевод.]

Машинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQSМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQSМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQaМашинный перевод. Оригинал: https://clck.ru/33AxQaОригинал: https://clck.ru/33AxQcОригинал: https://clck.ru/33AxQcОригинал: https://clck.ru/33AxQgОригинал: https://clck.ru/33AxQg

Пять канонических наступательных маневров взяты из полевого руководства армии США 3–21 [подробнее про ПРА — прим. перевод.], которое доступно онлайн. Как всегда, если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь,  пишите мне.

От т.н. переводчика

Если есть желание предметнее обсудить тему статьи или обложить меня последними словами (по какой бы то ни было причине), то буду рад видеть вас тут:  каналья

© Habrahabr.ru