[Перевод] Оттенки значений в английском языке: как использовать глаголы Advise, Recommend, Suggest

image

Английский язык часто воспринимается как нечто не столь сложное, как некоторые другие языки — взять тот же немецкий. Но на самом деле в нем есть достаточное количество трудностей и тонких моментов («Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер»).

Один из них, вызывающий лично у меня большие трудности — это корректное использование близких по значению слов. Например, разобраться в том, когда использовать глаголы advise, recommend и suggest оказалось не так-то просто. Я нашла интересный пост, в котором разобран этот вопрос, и подготовила его адаптированный перевод.

Для чего вообще нужны эти глаголы


В целом, все три этих слова — «recommend», «suggest» и «advise» — используются в ситуациях, когда один человек говорит другому, что нужно сделать. Да, частично эти слова взаимозаменяемы, однако у их значений есть оттенки, которые могут сделать замену неподходящей.

Остановимся на этих самых значениях поподробнее:

  • Advise — более формальный глагол. Он используется в ситуациях, когда один человек получает указания от кого-то вышестоящего (начальник на работе, представитель власти) или какого-то профессионала (врач, учитель).
  • Recommend — менее формальный глагол, это слово более персонально. Его используют, когда дают советы, основанные на собственном опыте.
  • Suggest — наименее формальный глагол из всех трех. Его используют, когда речь идет о каких-то идеях, мнениях и т.п.


Как использовать Advise, Recommend и Suggest


Чем больше изучаешь значения и параметры и случаи применения слов, тем больше различий начинаешь замечать. В нашем конкретном случае трех глаголов правила звучат так:

Suggest doing something / предложение что-то сделать


Эта форма глагола используется, когда человек, предлагающий действие, сам в него вовлечен. Часто она используется в связке с герундием:

Пример:

She suggested going for lunch.

В этом примере человек, который предложил пойти пообедать, явно тоже собирается пойти.

Suggest (that) someone (should) do something / предложение кому-то сделать что-то


В этом случае человек, который предлагает действие, не подразумевает своего участия в нем.

Пример:

He suggested that I should go and apply for this job.

Впрочем, бывают и ситуации, когда такое вовлечение возможно:

He suggested that we should all go for lunch.

Важный момент: глагол «recommend» подчиняется тем же правилам, что и «suggest.»

Recommend something/someone to someone / рекомендация чего-то/кого-то кому-либо


Для таких случаев существует специальный паттерн «recommend/suggest/advise + noun» (глагол + существительное). Если вы хотите описать в предложении человека, которому делается предложение, то здесь можно использовать паттерн «noun object + to + person».

Пример:

She recommended her dentist to me.

Люди, изучающие английский, часто вставляют часть «to + человек» перед самим глаголом. Причина проста — во многих языках подобные фразы строятся именно таким образом. Однако в английском это ошибка.

Неверно: She recommended to me her dentist.

Suggestion + that + subject + base verb / глагол + that + подлежащее + базовый глагол


Пожалуй, самая трудная часть во всей этой теме. Структура, в которой после глагола для предложения идет так называемый noun clause (описание предмета, когда одного слова недостаточно), получается сослагательное наклонение.

Точный паттерн выглядит как «verb of suggestion + that + subject + base verb».

Примеры:

My coworker recommended that she take a taxi home from the office. (Коллега порекомендовал ей взять такси до дома из офиса — было бы хорошо так сделать).

The sales rep suggested that he put this offer on hold.

Другие мои статьи по теме изучения английского и написания текстов на этом языке:


© Habrahabr.ru