Переводчик от Google научится работать синхронно

google-translate Благодаря технологиям наша жизнь становится проще, а возможности постоянно расширяются. Google и ее продукты играют в этом не последнюю роль. Что может быть удобней переводчика, который всегда рядом в окне браузера или на экране смартфона? Сейчас даже не верится, что приходилось брать с собой на занятие компактный словарь, который не помещался ни в один карман. А ведь технологиям еще есть куда расти, и даже онлайн-переводчик еще не достиг предела своих возможностей.

Недавно онлайн-версия переводчика от Google получила поддержку новых языков, теперь их 90. Сразу после этого появились слухи о будущих возможностях обновленного приложения для смартфонов. Слухи распускают не кто-нибудь, а New York Times, и, согласно их информации, новое приложение-переводчик сможет распознавать и переводить речь в режиме реального времени.

Возможно, 2015 год станет не самым лучшим для тех, кто зарабатывает на хлеб синхронным переводом. Это я, конечно же, шучу. Доверить работу профессионала переводчику от Google, который сам, увы, не осознает всей абсурдности получающихся у него частенько результатов, никто не решится. Но это лишь пока. Первый шаг Google уже сделала.

Кстати, сделала и второй. Помимо возможности переводить речь в режиме реального времени, в приложении появится возможность распознавать текст при помощи камеры. Это не кажется необходимым при переводе с русского на английский, зато наверняка окажется просто незаменимым при необходимости перевести надпись на японском. Ввести некоторые иноязычные символы бывает сложно, а бывает и вовсе невозможно.

Нет никакой информации о точной дате выхода обновления, говорится лишь о том, что его не придется долго ждать. Источник также сообщает, что большая часть Android-устройств, которые уже работают с Google Translate, будут также поддерживать обновленную версию приложения.

©  Androidinsider.ru