ABBYY запустила бесплатную соцсеть-переводчик Lingvo Live на краудсорсе

Компания ABBYY запустила бета-версию сервиса Lingvo Live, в котором впервые дала пользователям бесплатные словари в мобильном приложении, а также фриланс-площадку для оказания языковых услуг. Об этом говорится в сообщении компании, поступившем в редакцию TJ.

 — редакция TJ тестирует кнопки UpToLike c21bbc2b1ef71a52e20e.jpg Lingvo Live не поддерживает некоторые функции, доступные в стандартном приложении-переводчике Lingvo: например, в новом сервисе нет перевода при помощи распознавания фото и обучающих карточек. Кроме того, приложение не работает без доступа к интернету.

Все 130 словарей для 14 языков в Lingvo Live бесплатны, а помимо этого имеется возможность искать переводы в «Народном словаре» и принимать участие в его наполнении.

В разделе поиска пользователи могут разместить заявку на перевод текста или спросить ответа на сложный языковой вопрос, в том числе у профессиональных переводчиков. Создатели Lingvo Live называют такую платформу «Маркетплейсом», проводя параллель с фриланс-площадками, где одни пользователи помогают другим.

Все правки «Народного словаря» и заявки в «Маркетплейсе» сразу же отображаются в сервисе, где ленты устроены по принципу социальных сетей. Каждую запись можно лайкнуть или прокомментировать, если пользователь зарегистрирован или авторизован при помощи аккаунта в соцсети.

Lingvo Live — живой «словарь». Сервис сегодня — это авторитетные словари, ежечасно обновляемый народный словарь и сообщество для обсуждения переводов и обучения. А в будущем в Lingvo Live появятся возможности для изучения языков и фриланс-площадка для профессиональных переводчиков. Вам нужно перевести слово, фразу или целую книгу? Вы учите язык? Заходите в Lingvo Live из браузера или с мобильного устройства, и сервис позволит решить все эти вопросы.

Давид Ян, основатель ABBYY

По словам директора департамента Lingvo и мобильных продуктов ABBYY Артема Кумпеля, компания будет включать рекламные возможности приложения постепенно. Первое время баннеров не будет: компания хочет, чтобы сервисом начало пользоваться максимальное количество людей.

Пока приложение ABBYY Lingvo Live доступно в бета-версии в вебе и на iOS (устанавливается через HockeyApp по переходе по ссылке). В будущем сервис будет кросс-платформенным, и первой ожидается версия для Android, дальше — клиенты для Mac и Windows.

В июне ABBYY обновила приложение ABBYY для Android, добавив в него возможность «видеоперевода»: наведя камеру на иностранное слово, пользователь мог «захватить» его, распознать и перевести в приложении без необходимости вводить данные вручную.

— редакция TJ тестирует кнопки UpToLike

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и отправьте нажатием Ctrl+Enter.

©  TJournal