Abbyy Language Services представила облачную платформу для автоматизации переводческих процессов SmartCAT

Компания Abbyy Language Services запустила собственную платформу по автоматизации переводческих процессов Abbyy SmartCAT. Как сообщили CNews в Abbyy Language Services, SmartCAT представляет собой облачную систему, созданную для комплексной автоматизации переводческих процессов, а также для повышения удобства и оптимизации работы профессиональных переводчиков. Благодаря этому решению переводчики могут увеличить свою производительность в 1,5–2 раза, утверждают в компании.

SmartCAT объединяет возможность работы с централизованными базами памяти переводов и глоссариями и новейшие инструменты для постредактирования машинного перевода, автоматизированного контроля качества и интеграции с внешними системами при помощи API. Кроме того, платформа использует словари Lingvo и технологию распознавания сканированных документов. Работать в SmartCAT можно с любого компьютера, который подключен к интернету, не заботясь об установке программ и обновлении версий, рассказали в Abbyy Language Services.

SmartCAT представлен в двух версиях: для корпоративных пользователей и для переводчиков-фрилансеров. Фрилансерская версия бесплатна: чтобы начать работу, переводчику достаточно зарегистрироваться на сайте продукта (smartcat.pro/freelance-reg). По словам разработчиков, для фрилансеров сервис останется бесплатным всегда.

Корпоративная версия содержит дополнительные функции по управлению проектами, которые открывают для заказчиков новые способы оптимизации работы. Независимо от того, кто выполняет перевод (переводческие компании, внештатные сотрудники, собственный отдел переводов или несколько исполнителей параллельно), переводческий процесс становится централизованным, управляемым и прозрачным. По данным компании, одна только централизация базы Translation Memory позволяет снизить общие расходы на перевод на 30–80%. Дополнительной экономии можно достичь при использовании машинного перевода (МТ) на определенных проектах. Технологии МТ от различных производителей уже встроены в SmartCAT, и система позволяет легко выполнять постредактирование, отслеживать показатели производительности редактора МТ и делать объективные выводы о достигнутой экономии.

Увеличить

Среди дополнительных возможностей корпоративной версии SmartCAT — отслеживание статуса выполнения работы онлайн и запуск процесса перевода простым нажатием кнопки в CMS или системе документооборота. Для корпоративной версии также предусмотрена гибкая система ценообразования. Можно приобрести дополнительные лицензии для работы над крупным проектом всего на один месяц: таким образом компании не нужно покупать максимальное количество лицензий сразу.

В то же время, гибкая система управления процессом перевода и облачная архитектура дают возможность нескольким переводчикам, редакторам и корректорам работать одновременно над одним документом и обсуждать ход работы в реальном времени. Такой подход позволяет в несколько раз сократить сроки выполнения переводческих проектов и при этом обеспечить необходимый уровень качества и соблюдение единства терминологии.

«В течение нескольких лет мы работали с крупнейшими заказчиками перевода, подробно исследовали их потребности, разбирали и собирали их переводческие процессы до деталей. В результате вместе с ними пришли к пониманию того, почему существующие на рынке системы автоматизации перевода часто неэффективны и не решают задач современного бизнеса. SmartCAT родился на основе нашей многолетней практики и совместной работы с реальными заказчиками», — рассказал генеральный директор Abbyy Language Services Иван Смольников.

«Наше внимание к SmartCAT привлекла сама идея, уникальная по своей технологичности. Консолидация всех инструментов перевода вкупе с многоуровневым распределением ролей — еще недавно о таком можно было только мечтать. Важно понимать, что традиционного способа с использованием баз памяти переводов уже недостаточно для эффективной многоязычной коммуникации в современном бизнесе. Речь идет о комплексном подходе, когда с помощью технологий можно добиваться терминологического единообразия во всех выходящих текстах, централизованно ставить задачи исполнителям и контролировать их выполнение в режиме реального времени», — заявил руководитель группы информационно-технического обеспечения «Фольксваген Груп Рус» Игорь Шевчук.

©  CNews