Как на древнерусском будет «this is a test»

Сегодня мы все не задумываясь наберем «this is a test», если нам нужно первый раз попробовать новый редактор или язык программирования:
10 PRINT "This is a test"

Но было ли так всегда?

Давайте отметим День программиста, посмотрев, как выглядел один из самых древних примеров «This is a test» на Руси.
Где-то в 1350 году безвестный новгородец осваивал новую систему «Берестяное письмо 1.0». Нам уже трудно представить, как именно в те древние времена люди осваивали новые технологии. Наверное, просто спрашивали друг друга, а возможно читали Фигурнова.

Так или иначе, вот первый документ, который он записал:

image

«Покушаю». То есть »[я] пробую». То есть «This is a test». Не моноширным шрифтом. Без капса.

Он не поставил гео-тэг, но мы это сделаем за него: 58°30'58«N 31°16'21«E

Мне кажется, если кому-нибудь зачем-то захочется сделать логотип на тему «русского программирования», на нем должна была быть эта береста и эта надпись.

(Не является серьезным научным исследованием. Берестяная грамота настоящая, но отфотошопленная. Перевод правильный.)

© Habrahabr.ru