[Перевод] Оформление текста: почему работа с текстом – это вопрос дизайна

50c73a1b5aef44e0953fa9e67512cde4.jpg [Мы стараемся интересоваться и знакомить наших читателей не только с темами, непосредственно относящимися к eCommerce. Поэтому, когда речь зашла о новом переводе, выбор пал именно на эту статью, где с изрядной долей иронии рассказывается о том, как использовать микрокопию и гармоничный союз дизайна и копирайтинга во благо бизнесу — и «цифровому», и «аналоговому» — прим. перев.] Тема взаимосвязи текста и дизайна очень много раз затрагивалась [1, 2, 3] в нашем интернет-журнале Smashing Magazine. Работая в индустрии СМИ, мы просто обязаны уделить этому вопросу особенное внимание. Даже самый интересный и хороший текст можно испортить плохим дизайном — если он визуально плохо воспринимаем и скучен, содержание отходит на второй план. Точно так же, если смысл сообщения непонятен, то как бы привлекательно ни была оформлена страница, читатель все равно долго на ней не задержится. И все же больше всего споров в этом направлении сосредоточены вокруг микрокопии — небольших кусочков текста, которые обучают посетителя пользоваться сайтом, а также сообщают некоторые практические знания, которые могут пригодиться пользователю. Да, конечно, это все важные вещи, но в этой статье мы хотели бы расширить угол зрения и подробнее остановиться на принципиальных ошибках, которые стоят за плохим изложением текста.Читать дальше →

© Habrahabr.ru